summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po44
1 files changed, 20 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index e2312240d..a00e3ad3e 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 05:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: hardware.xml:5
@@ -2092,9 +2093,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Однако, Debian GNU/Linux &releasename; <emphasis>не</emphasis> работает на "
"процессорах 386 и более ранних. Несмотря на то, что название архитектуры "
-"\"i386\", в Debian Sarge (r3.1) была выключена поддержка для "
-"процессоров 80386 (и их клонов)<footnote> <para> Мы долго пытались избежать "
-"этого, но "
+"\"i386\", в Debian Sarge (r3.1) была выключена поддержка для процессоров "
+"80386 (и их клонов)<footnote> <para> Мы долго пытались избежать этого, но "
"теперь это стало необходимо из-за серий проблем с компилятором и ядром, "
"начиная с ошибки в C++ ABI, происходящей в GCC. Вы всё ещё можете запустить "
"Debian GNU/Linux на настоящих процессорах 80386, если соберёте ядро "
@@ -3917,24 +3917,22 @@ msgstr "Сеть"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2065
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The network can be used during the installtion to retrieve files needed for "
+"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
"the installation. Whether the network is used or not depends on the "
"installation method you choose and your answers to certain questions that "
"will be asked during the installation. The installation system supports most "
-"types of network connection (including PPPoE, but not ISDN or PPP), via "
+"types of network connections (including PPPoE, but not ISDN or PPP), via "
"either HTTP or FTP. After the installation is completed, you can also "
"configure your system to use ISDN and PPP."
msgstr ""
-"Для получения требуемых для установки файлов может быть "
-"использована сеть. Будет или нет задействована сеть зависит "
-"от выбранного метода и ваших ответов "
-"на некоторые вопросы, которые будут заданы во время "
-"установки. Система установки поддерживает большинство "
-"типов подключения к сети (включая PPPoE, но не ISDN или PPP), "
-"и работает по HTTP или FTP. После завершения установки "
-"вы сможете настроить в системе ISDN и PPP."
+"Для получения требуемых для установки файлов может быть использована сеть. "
+"Будет или нет задействована сеть зависит от выбранного метода и ваших "
+"ответов на некоторые вопросы, которые будут заданы во время установки. "
+"Система установки поддерживает большинство типов подключения к сети (включая "
+"PPPoE, но не ISDN или PPP), и работает по HTTP или FTP. После завершения "
+"установки вы сможете настроить в системе ISDN и PPP."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2075
@@ -3944,9 +3942,8 @@ msgid ""
"network. <phrase arch=\"mips\">This is the preferred installation technique "
"for &arch-title;.</phrase>"
msgstr ""
-"Также вы можете <emphasis>загрузить</emphasis> систему по сети. "
-"<phrase arch=\"mips\">Это предпочтительная техника установки "
-"на &arch-title;.</phrase>"
+"Также вы можете <emphasis>загрузить</emphasis> систему по сети. <phrase arch="
+"\"mips\">Это предпочтительная техника установки на &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2081
@@ -4444,10 +4441,10 @@ msgid ""
"hard disk space. Note that these are really bare-minimum numbers. For more "
"realistic figures, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgstr ""
-"У вас должно быть &minimum-memory; оперативной памяти и &minimum-fs-size; "
-"на жёстком диске. Заметим, что это действительно самый минимум, который должен "
-"быть. Более реалистичные данные смотрите "
-"в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
+"У вас должно быть &minimum-memory; оперативной памяти и &minimum-fs-size; на "
+"жёстком диске. Заметим, что это действительно самый минимум, который должен "
+"быть. Более реалистичные данные смотрите в <xref linkend=\"minimum-hardware-"
+"reqts\"/>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2384
@@ -4809,4 +4806,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сетевой драйвер <literal>cassini</literal> не работает с системами Sun B100 "
"blade."
-