summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po22
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 868ec2f9b..e3dfcdc07 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-14 09:14+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 09:54+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:681
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Choosing the <quote>Help</quote> entry will result in the first help "
#| "screen being displayed which gives an overview of all available help "
@@ -1041,10 +1041,10 @@ msgid ""
"the first parameter (e.g., <userinput>install fb=false</userinput>)."
msgstr ""
"Выбрав пункт <quote>Help</quote>, можно увидеть первый справочный экран, на "
-"котором дано краткое описание всех доступных справочных экранов. Заметим, "
-"что после перехода к справочным экранам, невозможно вернуться в загрузочное "
-"меню. Однако, справочные экраны по F3 и F4 описывают команды, которые "
-"эквивалентны методам загрузки, имеющимся в меню. Все справочные экраны имеют "
+"котором дано краткое описание всех доступных справочных экранов. Чтобы "
+"вернуться "
+"в загрузочное меню из справочных экранов, введите «menu» в приглашении "
+"к загрузке и нажмите &enterkey;. Все справочные экраны имеют "
"приглашение к загрузке, в котором можно набрать команду загрузки: "
"<informalexample><screen>\n"
"Press F1 for the help index, or ENTER to boot:\n"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2011
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "In order to ensure the terminal type used by the installer matches your "
#| "terminal emulator, the parameter <userinput>TERM=<replaceable>type</"
@@ -2789,7 +2789,13 @@ msgstr ""
"программа установки поддерживает только следующие типы терминалов: "
"<literal>linux</literal>, <literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>, "
"<literal>vt102</literal> и <literal>dumb</literal>. По умолчанию для "
-"последовательного порта в &d-i; используется <userinput>vt102</userinput>."
+"последовательного порта в &d-i; используется <userinput>vt102</userinput>. "
+"Если вы используете виртуальную среду, например QEMU/KVM, которая "
+"сама не производит преобразование между типами терминалов, то можете "
+"запустить "
+"её внутри сеанса <command>screen</command>. При этом выполняется "
+"преобразование в тип терминала <literal>screen</literal>, который очень "
+"похож на <literal>vt102</literal>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2027