diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 41 |
1 files changed, 7 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index e3dfcdc07..1a0dcf645 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -1008,23 +1008,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:681 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Choosing the <quote>Help</quote> entry will result in the first help " -#| "screen being displayed which gives an overview of all available help " -#| "screens. Note that it is not possible to return to the boot menu after " -#| "the help screens have been displayed. However, the F3 and F4 help screens " -#| "list commands that are equivalent to the boot methods listed in the menu. " -#| "All help screens have a boot prompt at which the boot command can be " -#| "typed: <informalexample><screen>\n" -#| "Press F1 for the help index, or ENTER to boot:\n" -#| "</screen></informalexample> At this boot prompt you can either just press " -#| "&enterkey; to boot the installer with default options or enter a specific " -#| "boot command and, optionally, boot parameters. A number of boot " -#| "parameters which might be useful can be found on the various help " -#| "screens. If you do add any parameters to the boot command line, be sure " -#| "to first type the boot method (the default is <userinput>install</" -#| "userinput>) and a space before the first parameter (e.g., " -#| "<userinput>install fb=false</userinput>)." msgid "" "Choosing the <quote>Help</quote> entry will result in the first help screen " "being displayed which gives an overview of all available help screens. To " @@ -1042,9 +1025,8 @@ msgid "" msgstr "" "Выбрав пункт <quote>Help</quote>, можно увидеть первый справочный экран, на " "котором дано краткое описание всех доступных справочных экранов. Чтобы " -"вернуться " -"в загрузочное меню из справочных экранов, введите «menu» в приглашении " -"к загрузке и нажмите &enterkey;. Все справочные экраны имеют " +"вернуться в загрузочное меню из справочных экранов, введите «menu» в " +"приглашении к загрузке и нажмите &enterkey;. Все справочные экраны имеют " "приглашение к загрузке, в котором можно набрать команду загрузки: " "<informalexample><screen>\n" "Press F1 for the help index, or ENTER to boot:\n" @@ -2762,14 +2744,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2011 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to ensure the terminal type used by the installer matches your " -#| "terminal emulator, the parameter <userinput>TERM=<replaceable>type</" -#| "replaceable></userinput> can be added. Note that the installer only " -#| "supports the following terminal types: <literal>linux</literal>, " -#| "<literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>, <literal>vt102</" -#| "literal> and <literal>dumb</literal>. The default for serial console in " -#| "&d-i; is <userinput>vt102</userinput>." msgid "" "In order to ensure the terminal type used by the installer matches your " "terminal emulator, the parameter <userinput>TERM=<replaceable>type</" @@ -2790,12 +2764,11 @@ msgstr "" "<literal>linux</literal>, <literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>, " "<literal>vt102</literal> и <literal>dumb</literal>. По умолчанию для " "последовательного порта в &d-i; используется <userinput>vt102</userinput>. " -"Если вы используете виртуальную среду, например QEMU/KVM, которая " -"сама не производит преобразование между типами терминалов, то можете " -"запустить " -"её внутри сеанса <command>screen</command>. При этом выполняется " -"преобразование в тип терминала <literal>screen</literal>, который очень " -"похож на <literal>vt102</literal>." +"Если вы используете виртуальную среду, например QEMU/KVM, которая сама не " +"производит преобразование между типами терминалов, то можете запустить её " +"внутри сеанса <command>screen</command>. При этом выполняется преобразование " +"в тип терминала <literal>screen</literal>, который очень похож на " +"<literal>vt102</literal>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2027 |