diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/administrivia.po')
-rw-r--r-- | po/ru/administrivia.po | 20 |
1 files changed, 11 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/ru/administrivia.po b/po/ru/administrivia.po index a51671c4f..7b9a194b6 100644 --- a/po/ru/administrivia.po +++ b/po/ru/administrivia.po @@ -3,20 +3,20 @@ # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. # Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2005. # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-03 06:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:29+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-07 21:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and " #| "produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink " @@ -146,14 +146,15 @@ msgid "" "instructions on how to check out the sources via git, see <ulink url=\"&url-" "manual-readme;\">README</ulink> from the source root directory." msgstr "" -"Ещё лучше взять копию исходных текстов этого документа в формате DocBook XML " +"Ещё лучше взять копию исходных текстов этого документа в формате DocBook " "и сделать заплатку к ним. Исходные тексты можно найти в <ulink url=\"&url-d-" -"i-project-salsa;\">installation-guide project on salsa</ulink>. Если вы не сильны в " +"i-project-salsa;\">проекте installation-guide на salsa</ulink>. Если вы не" +" знакомы в " "DocBook, не беспокойтесь: в каталоге с руководствами есть простая шпаргалка, " -"которая поможет вам приступить к работе. DocBook похож на HTML, но " -"ориентирован на содержание текста, а не на его внешний вид. Заплаткам в " +"которая поможет вам приступить к работе. DocBook похож на html, но " +"ориентирован на содержание текста, а не на его представление. Заплаткам в " "списке рассылки debian-boot (смотрите ниже) всегда рады. О том, как получить " -"исходные тексты через SVN, можно прочитать в файле <ulink url=\"&url-manual-" +"исходные тексты через git, можно прочитать в файле <ulink url=\"&url-manual-" "readme;\">README</ulink>, который находится в корне каталога с исходными " "текстами." @@ -284,3 +285,4 @@ msgstr "Торговые марки" #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "Все торговые марки являются собственностью их владельцев." + |