diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ro/using-d-i.po | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/ro/using-d-i.po b/po/ro/using-d-i.po index 3cf2e8fbb..fecab6728 100644 --- a/po/ro/using-d-i.po +++ b/po/ro/using-d-i.po @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "" "installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</" "filename>. Alternatively, you can install <classname>etherconf</classname>, " "which will step you through your network setup." -msgstr "Câteva detalii pe care poate le veţi găsi ca fiind utile: programul va presupune că adresa reţelei este rezultatul opreaţiei <quote>şi pe biţi</quote> dintre adresa dumneavoastră IP şi masca de reţea. Va ghici adresa de <quote>broadcast</quote> cu o operaţie <quote>sau pe biţi</quote> între adresa IP a sistemului dumneavoastră şi vaolarea negată pe biţi a măştii de reţea. Va ghici şi <quote>gateway-ul</quote>. Dacă nu găsiţi vre-una dintre aceste informaţii, folosiţi răspunsurile sistemului &emdash; le puteţi schimba, dacă este nevoie, imediat ce sistemul este instalat, prin editarea fişierului <filename>/etc/network/interfaces</filename>. Ca alternativă puteţi instala <classname>etherconf</classname>, care vă va purta prin paşii de configurare a reţelei." +msgstr "Câteva detalii pe care poate le veţi găsi ca fiind utile: programul va presupune că adresa reţelei este rezultatul opreaţiei <quote>şi pe biţi</quote> dintre adresa dumneavoastră IP şi masca de reţea. Va ghici adresa de <quote>broadcast</quote> cu o operaţie <quote>sau pe biţi</quote> între adresa IP a sistemului dumneavoastră şi vaolarea negată pe biţi a măştii de reţea. Va ghici şi <quote>gateway-ul</quote>. Dacă nu găsiţi vre-una dintre aceste informaţii, folosiţi răspunsurile sistemului — le puteţi schimba, dacă este nevoie, imediat ce sistemul este instalat, prin editarea fişierului <filename>/etc/network/interfaces</filename>. Ca alternativă puteţi instala <classname>etherconf</classname>, care vă va purta prin paşii de configurare a reţelei." #. Tag: title #: using-d-i.xml:742 @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "" "from existing partition onto this one. When you are satisfied with your new " "partition, select <guimenuitem>Done setting up the partition</guimenuitem> " "and you will be thrown back to <command>partman</command>'s main screen." -msgstr "Dacă selectaţi un spaţiu liber, veţi putea să creaţi o nouă partiţie. Va trebui să răspundeţi la o scurtă serie de întrebări legate de dimensiunea ei, tipul ei (primară sau logică) şi locul de plasare (la începutul sau la sfârşitul spaţiului liber). După aceasta, vi se va oferi o privire de detaliu asupra noii partiţii. Există opţiuni precum punctul de montare, opţiunile de montare, fanionul de pornire sau modul de utilizare. Dacă nu vă plac opţiunile implicite le puteţi schimba după bunul dumneavoastră plac. Ex. prin selectarea opţiunii <guimenuitem>Folosită că:</guimenuitem> se poate alege un alt sistem de fişier pentru această partiţie, existând inclusiv posibilităţile de a o folosi ca partiţie <quote>swap</swap>, <quote>software RAID</quote>, LVM sau de a nu o folosi deloc. O altă facilitate utilă este posibilitatea de a copia date dintr-o partiţie deja existentă pe cea nouă. Când sunteţi mulţumit(ă) cu noua schemă de partiţionare, selectaţi <guimenuitem>S-a finalizat ajustarea partiţiei</guimenuitem> şi veţi fi aduşi înapoi în ecranul principal al lui <command>partman</command>." +msgstr "Dacă selectaţi un spaţiu liber, veţi putea să creaţi o nouă partiţie. Va trebui să răspundeţi la o scurtă serie de întrebări legate de dimensiunea ei, tipul ei (primară sau logică) şi locul de plasare (la începutul sau la sfârşitul spaţiului liber). După aceasta, vi se va oferi o privire de detaliu asupra noii partiţii. Există opţiuni precum punctul de montare, opţiunile de montare, fanionul de pornire sau modul de utilizare. Dacă nu vă plac opţiunile implicite le puteţi schimba după bunul dumneavoastră plac. Ex. prin selectarea opţiunii <guimenuitem>Folosită că:</guimenuitem> se poate alege un alt sistem de fişier pentru această partiţie, existând inclusiv posibilităţile de a o folosi ca partiţie <quote>swap</quote>, <quote>software RAID</quote>, LVM sau de a nu o folosi deloc. O altă facilitate utilă este posibilitatea de a copia date dintr-o partiţie deja existentă pe cea nouă. Când sunteţi mulţumit(ă) cu noua schemă de partiţionare, selectaţi <guimenuitem>S-a finalizat ajustarea partiţiei</guimenuitem> şi veţi fi aduşi înapoi în ecranul principal al lui <command>partman</command>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:927 |