diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/preface.po')
-rw-r--r-- | po/ro/preface.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ro/preface.po b/po/ro/preface.po index 59658edd7..11e4d420f 100644 --- a/po/ro/preface.po +++ b/po/ro/preface.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-29 08:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 01:18+0200\n" -"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 00:40+0000\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" #. Tag: title #: preface.xml:5 @@ -33,11 +33,11 @@ msgid "" "world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find " "that the result is truly more than the sum of the parts." msgstr "" -"Suntem încântaţi că v-aţi decis să încercaţi &debian;, şi suntem siguri că " -"veţi alfa că distribuiţia &debian; GNU/&arch-kernel; este unică. &debian-" -"gnu; aduce laolaltă software liber de înaltă calitate de peste tot din lume, " -"întegrându-l într-un tot coerent. Credem că veţi considera că rezultatul " -"este, într-adevăr, mai bun decât părţile însumate." +"Suntem încântați că v-ați decis să încercați &debian;, și suntem siguri că " +"veți afla că distribuția &debian; GNU/&arch-kernel; este unică. &debian-gnu; " +"aduce laolaltă software liber de înaltă calitate de peste tot din lume, " +"integrându-l într-un tot coerent. Credem că veți considera că rezultatul " +"este, într-adevăr, mai bun decât părțile însumate." #. Tag: para #: preface.xml:15 @@ -51,13 +51,13 @@ msgid "" "for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref " "linkend=\"installation-howto\"/>." msgstr "" -"Înţelegem că mulţi dintre voi doriţi să instalaţi &debian; fără să cititi " +"Înțelegem că mulți dintre voi doriți să instalați &debian; fără să citiți " "acest manual, iar programul de instalare &debian; este conceput astfel încât " -"să facă acest lucru posibil. Dacă nu aveţi timp să citiţi în întregime " -"Ghidul de instalare chiar acum, vă recomandăm să citiţi Reţetarul " -"instalării, care vă va conduce prin procesul de instalare de bază, şi face " +"să facă acest lucru posibil. Dacă nu aveți timp să citiți în întregime " +"ghidul de instalare chiar acum, vă recomandăm să citiți Rețetarul " +"instalării, care vă va conduce prin procesul de instalare de bază, și face " "referiri la manual, în cazul subiectelor mai avansate sau pentru cazurile în " -"care lucrurile merg rău. Reţetarul de instalare poate fi găsit în <xref " +"care lucrurile merg rău. Rețetarul de instalare poate fi găsit în <xref " "linkend=\"installation-howto\"/>." #. Tag: para @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "and doing so will lead to a more informed and likely more successful " "installation experience." msgstr "" -"Acestea fiind zise, sperăm că veţi avea timp să citiţi o mare parte din " -"acest manual, şi, procedând astfel, să fiţi conduşi către o instalare în " -"cunoştinţă de cauză şi cu şanse mai mare de a avea o experienţă de instalare " -"cu un succes mai mare." +"Acestea fiind zise, sperăm că veți avea timp să citiți cea mai mare parte " +"din acest manual, iar acest lucru vă va conduce către o instalare în " +"cunoștință de cauză și cu șanse mai mari de a avea o experientă de instalare " +"încununată de succes." |