diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/bookinfo.po')
-rw-r--r-- | po/ro/bookinfo.po | 52 |
1 files changed, 39 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ro/bookinfo.po b/po/ro/bookinfo.po index 2b5de7791..14782be44 100644 --- a/po/ro/bookinfo.po +++ b/po/ro/bookinfo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 13:15+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -13,7 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" #. Tag: title #: bookinfo.xml:5 @@ -33,12 +34,37 @@ msgid "" msgstr "" "Acest document conţine instrucţiuni de instalare pentru sistemul &debian; " "&release; (nume de cod <quote>&releasename;</quote>), pentru arhitectura " -"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Conţine, de asemenea, indicii pentru a găsi mai multe informaţii, în general, şi informaţii legate de felul în care puteţi să profitaţi la maxim de noul dumneavoastră sistem Debian, în particular." +"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Conţine, de asemenea, indicii " +"pentru a găsi mai multe informaţii, în general, şi informaţii legate de " +"felul în care puteţi să profitaţi la maxim de noul dumneavoastră sistem " +"Debian, în particular." #. Tag: para #: bookinfo.xml:17 #, no-c-format msgid "" +"Because the &arch-title; port is not a release architecture for " +"&releasename;, there is no official version of this manual for &arch-title; " +"for &releasename;. However, because the port is still active and there is " +"hope that &arch-title; may be included again in future official releases, " +"this development version of the Installation Guide is still available." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:25 +#, no-c-format +msgid "" +"Because &arch-title; is not an official architecture, some of the " +"information, and especially some links, in this manual may be incorrect. For " +"additional information, please check the <ulink url=\"&url-ports;" +"\">webpages</ulink> of the port or contact the <ulink url=\"&url-list-" +"subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:36 +#, no-c-format +msgid "" "This installation guide is based on an earlier manual written for the old " "Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been " "updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " @@ -61,7 +87,7 @@ msgstr "" "gasiţi acolo şi alte traduceri." #. Tag: para -#: bookinfo.xml:30 +#: bookinfo.xml:49 #, no-c-format msgid "" "Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we " @@ -73,10 +99,11 @@ msgstr "" "Deşi acest ghid de instalare pentru &architecture; este în mare parte " "actualizat, plănuim să facem câteva schimbări şi să reorganizăm părţi din " "manual după lansarea oficială a lui &releasename;. O nouă vesiune a acestui " -"manual poate fi găsită pe Internet la <ulink url=\"&url-d-i;\">pagina &d-i;</ulink>. Probabil că veţi putea găsi acolo şi alte traduceri." +"manual poate fi găsită pe Internet la <ulink url=\"&url-d-i;\">pagina &d-i;</" +"ulink>. Probabil că veţi putea găsi acolo şi alte traduceri." #. Tag: para -#: bookinfo.xml:39 +#: bookinfo.xml:58 #, no-c-format msgid "" "Translators can use this paragraph to provide some information about the " @@ -85,19 +112,19 @@ msgid "" "should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " "paragraph. Its condition is \"translation-status\"." msgstr "" -"Această traducere este în lucru. Traducerea este făcută de către " -"Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>. Ajutorul este binevenit. " -"Contactul cu echipa de traduceri se poate face pe lista de localizare " -"a echipei româneşti de traduceri: debian-l10n-romanian@lists.debian.org." +"Această traducere este în lucru. Traducerea este făcută de către Eddy " +"Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>. Ajutorul este binevenit. Contactul " +"cu echipa de traduceri se poate face pe lista de localizare a echipei " +"româneşti de traduceri: debian-l10n-romanian@lists.debian.org." #. Tag: holder -#: bookinfo.xml:54 +#: bookinfo.xml:73 #, no-c-format msgid "the Debian Installer team" msgstr "echipa Programului de instalare Debian" #. Tag: para -#: bookinfo.xml:58 +#: bookinfo.xml:77 #, no-c-format msgid "" "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " @@ -107,4 +134,3 @@ msgstr "" "Acest manual este software liber; poate fi distribuit şi/sau modificat în " "termenii licenţei GNU General Public License. Vă rugăm să citiţi licenţa la " "<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." - |