diff options
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 101 |
1 files changed, 56 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index 4b5414f86..74d8586fc 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 00:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-10 00:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 22:06+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -1680,25 +1680,25 @@ msgstr "" "cada ficheiro para o ícone\tdo disco rígido)." #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1460 +#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1461 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1465 +#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1466 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1470 +#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1471 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1475 +#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1476 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" @@ -2001,16 +2001,27 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1308 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " +#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of " +#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for " +#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section " +#| "<xref linkend=\"dhcpd\"/>. In that case, you will probably be able to get " +#| "away with simply adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive " +#| "to the configuration block for the subnet containing the client, and " +#| "restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-" +#| "server restart</userinput>." msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP " "clients. Some architectures require a complex configuration for booting " "clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section <xref linkend=" -"\"dhcpd\"/>. In that case, you will probably be able to get away with simply " +"\"dhcpd\"/>. Otherwise you will probably be able to get away with simply " "adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive to the configuration " -"block for the subnet containing the client, and restart <command>dhcpd</" -"command> with <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>." +"block for the subnet containing the client in <filename>/etc/dhcp3/dhcpd." +"conf</filename>, and restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/" +"init.d/dhcpd3-server restart</userinput>." msgstr "" "Por contraste, configurar BOOTP com ISC <command>dhcpd</command> é realmente " "fácil, porque trata os clientes de BOOTP como casos moderadamente especiais " @@ -2023,13 +2034,13 @@ msgstr "" "dhcpd3-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1329 +#: install-methods.xml:1330 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Configurar um servidor DHCP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1330 +#: install-methods.xml:1331 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, " @@ -2043,7 +2054,7 @@ msgstr "" "dhcp3/dhcpd.conf</filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1337 +#: install-methods.xml:1338 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -2087,7 +2098,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1339 +#: install-methods.xml:1340 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -2105,7 +2116,7 @@ msgstr "" "TFTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1349 +#: install-methods.xml:1350 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -2115,13 +2126,13 @@ msgstr "" "reinicie-o com <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1357 +#: install-methods.xml:1358 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "Possibilitar o Arranque PXE na configuração DHCP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1358 +#: install-methods.xml:1359 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -2193,13 +2204,13 @@ msgstr "" "abaixo)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1374 +#: install-methods.xml:1375 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Disponibilizar o Servidor TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1375 +#: install-methods.xml:1376 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2219,7 +2230,7 @@ msgstr "" "correctamente, por omissão, quando são instalados." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1387 +#: install-methods.xml:1388 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2238,7 +2249,7 @@ msgstr "" "configuração nesta secção." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1397 +#: install-methods.xml:1398 #, no-c-format msgid "" "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory " @@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1417 +#: install-methods.xml:1418 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " @@ -2302,13 +2313,13 @@ msgstr "" "servidor TFTP de Linux utiliza." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1439 +#: install-methods.xml:1440 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Mover Imagens TFTP Para o Lugar" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1440 +#: install-methods.xml:1441 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2325,7 +2336,7 @@ msgstr "" "determinado pelo cliente TFTP, e não existem standards sólidos." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1449 +#: install-methods.xml:1450 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2341,13 +2352,13 @@ msgstr "" "partir do directório <filename>netboot/</filename>:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1480 +#: install-methods.xml:1481 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1485 +#: install-methods.xml:1486 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2364,7 +2375,7 @@ msgstr "" "para arrancar." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1493 +#: install-methods.xml:1494 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2381,13 +2392,13 @@ msgstr "" "do ficheiro para arrancar." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1505 +#: install-methods.xml:1506 #, no-c-format msgid "Alpha TFTP Booting" msgstr "Iniciar TFTP Alpha" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1506 +#: install-methods.xml:1507 #, no-c-format msgid "" "On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot " @@ -2410,13 +2421,13 @@ msgstr "" "métodos." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1521 +#: install-methods.xml:1522 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "Iniciar SPARC TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1522 +#: install-methods.xml:1523 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2448,7 +2459,7 @@ msgstr "" "adicionar o nome da sub-arquitectura." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1538 +#: install-methods.xml:1539 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2462,7 +2473,7 @@ msgstr "" "nome da imagem que está a ser pedida." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1545 +#: install-methods.xml:1546 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2476,13 +2487,13 @@ msgstr "" "directório onde o servidor TFTP procura." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1556 +#: install-methods.xml:1557 #, no-c-format msgid "BVM/Motorola TFTP Booting" msgstr "Iniciar TFTP em BVM/Motorola" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1557 +#: install-methods.xml:1558 #, no-c-format msgid "" "For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to " @@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr "" "para <filename>/tftpboot/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1562 +#: install-methods.xml:1563 #, no-c-format msgid "" "Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the " @@ -2507,13 +2518,13 @@ msgstr "" "informação adicional da configuração do sistema." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1574 +#: install-methods.xml:1575 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "Iniciar por TFTP em SGI" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1575 +#: install-methods.xml:1576 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2527,13 +2538,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1587 +#: install-methods.xml:1588 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" msgstr "Iniciar por TFTP em Broadcom BCM91250A e BCM91480B" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1588 +#: install-methods.xml:1589 #, no-c-format msgid "" "You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the " @@ -2543,13 +2554,13 @@ msgstr "" "caminho absoluto do ficheiro a ser carregado ao CFE." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1693 +#: install-methods.xml:1694 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Instalação Automática" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1694 +#: install-methods.xml:1695 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2565,13 +2576,13 @@ msgstr "" "classname>, e o próprio instalador Debian." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1707 +#: install-methods.xml:1708 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "Instalação Automática Utilizando o Instalador Debian" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1708 +#: install-methods.xml:1709 #, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2585,7 +2596,7 @@ msgstr "" "respostas às perguntas feitas durante o processo de instalação." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1715 +#: install-methods.xml:1716 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |