diff options
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 88 |
1 files changed, 58 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 1f2d48bf9..b1ab1166f 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 00:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-12 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-01 09:58+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -2471,7 +2471,40 @@ msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: screen #: preseed.xml:1041 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" +#| "# instead, uncomment this:\n" +#| "#d-i grub-installer/skip boolean true\n" +#| "# To also skip installing lilo, and install no bootloader, uncomment " +#| "this\n" +#| "# too:\n" +#| "#d-i lilo-installer/skip boolean true\n" +#| "\n" +#| "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the " +#| "MBR\n" +#| "# if no other operating system is detected on the machine.\n" +#| "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" +#| "\n" +#| "# This one makes grub-installer install to the MBR if it also finds some " +#| "other\n" +#| "# OS, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n" +#| "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" +#| "\n" +#| "# Alternatively, if you want to install to a location other than the " +#| "mbr,\n" +#| "# uncomment and edit these lines:\n" +#| "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" +#| "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" +#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" +#| "# To install grub to multiple disks:\n" +#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)\n" +#| "\n" +#| "# Optional password for grub, either in clear text\n" +#| "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" +#| "#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n" +#| "# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n" +#| "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]" msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" "# instead, uncomment this:\n" @@ -2502,7 +2535,12 @@ msgid "" "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" "#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n" "# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n" -"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]" +"#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n" +"\n" +"# Use the following option to add additional boot parameters for the\n" +"# installed system (if supported by the bootloader installer).\n" +"# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" +"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" msgstr "" "# O grub é o gestor de arranque pré-definido (para x86). Se quiser, em vez\n" "# disso, o lilo instalado, descomente isto:\n" @@ -2534,18 +2572,8 @@ msgstr "" "# ou encriptada utilizando um hash MD5, veja grub-md5-crypt(8).\n" "#d-i grub-installer/password-crypted password [hash MD5]" -#. Tag: sect2 -#: preseed.xml:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"# Use the following option to add additional boot parameters for the # " -"installed system (if supported by the bootloader installer). # Note: options " -"passed to the installer will be added automatically. #d-i debian-installer/" -"add-kernel-opts string nousb" -msgstr "" - #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2557,13 +2585,13 @@ msgstr "" "comando do exemplo em <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1058 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "A terminar a instalação" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1060 +#: preseed.xml:1055 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2606,13 +2634,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preseed de outros pacotes" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1067 +#: preseed.xml:1062 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2632,19 +2660,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1069 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #. Tag: title -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1072 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1073 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2655,7 +2683,7 @@ msgstr "" "da instalação." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1086 +#: preseed.xml:1081 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer " @@ -2740,13 +2768,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1086 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão" #. Tag: para -#: preseed.xml:1092 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2772,7 +2800,7 @@ msgstr "" "ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração." #. Tag: para -#: preseed.xml:1106 +#: preseed.xml:1101 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2786,7 +2814,7 @@ msgstr "" "rodapé para <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1113 +#: preseed.xml:1108 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2809,13 +2837,13 @@ msgstr "" "mostradas durante a instalação e não para parâmetros <quote>internos</quote>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1127 +#: preseed.xml:1122 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:1128 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2832,7 +2860,7 @@ msgstr "" "ficheiros." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1138 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2885,7 +2913,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1140 +#: preseed.xml:1135 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |