diff options
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/preparing.po | 39 |
1 files changed, 37 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index 166ebfcf5..658236b80 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-05 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:04+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt\n" @@ -2542,6 +2542,25 @@ msgid "" "in which format it has to be, so that different bootloaders are needed for " "both systems." msgstr "" +"Em sistemas com UEFI existem algumas coisas a ter em consideração quando " +"instalar o sistema operativo. A forma como o firmware carrega um sistema " +"operativo é fundamentalmente diferente entre a BIOS clássica (ou UEFI em " +"modo CSM) e o UEFI nativo. Uma diferença maior é a forma como as " +"partições do disco rígido são guardadas no disco rígido. Enquanto que a " +"BIOS clássica e UEFI em modo CSM utilizam uma tabela de partições de DOS, " +"a UEFI nativa utiliza um esquema diferente chamado <quote>GUID Partition " +"Table</quote> (GPT). Num único disco, por razões práticas apenas pode ser " +"utilizado um dos dois e no caso da configuração de multi-boot com sistemas " +"operativos diferentes num disco, todos têm por isso de utilizar o mesmo " +"tipo de tabela de partições. Arrancar a partir de um disco com GPT apenas " +"é possível em modo UEFI nativo, mas a utilização de GPT torna-se cada " +"vez mais vulgar conforme o tamanho dos discos rígidos aumenta, já que a " +"tabela de partições DOS clássica não consegue endereçar discos maiores " +"do que 2 Terabytes enquanto que GPT permite de longe discos maiores. Outra " +"diferença maior entre a BIOS (ou UEFI em modo CSM) e UEFI nativo é a " +"partir de onde é carregado o código de arranque e em que formato tem que " +"estar, por isso são necessários diferentes gestores de arranque para ambos " +"os sistemas." #. Tag: para #: preparing.xml:1602 @@ -2588,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:1640 #, no-c-format msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar a funcionalidade <quote>fast boot</quote> do Windows 8" #. Tag: para #: preparing.xml:1641 @@ -2608,6 +2627,22 @@ msgid "" "filesystem. Therefore in a dual boot setup, to avoid filesystem corruption " "the <quote>fast boot</quote> feature has to be disabled within Windows." msgstr "" +"O Windows 8 oferece uma funcionalidade chamada <quote>fast boot</quote> para " +"reduzir o tempo necessário para arrancar. Tecnicamente, quando esta " +"funcionalidade estiver activa, o Windows 8 na realidade não se irá desligar e " +"não irá fazer posteriormente um verdadeiro arranque após ser ordenado para se " +"desligar, mas em vez disso fará algo que se assemelha a uma suspenção " +"parcial para o disco para reduzir o tempo de <quote>boot</quote>. Desde que " +"o Windows 8 seja o único sistema operativo na máquina, isto não é " +"problemático, mas pode resultar em problemas e perda de dados quanto tiver " +"uma configuração de dual boot na qual o outro sistema operativo acede aos " +"mesmos sistemas de ficheiros que o Windows 8. Nesse caso o verdadeiro estado " +"do sistema de ficheiros pode ser diferente do que o Windows 8 acredita que " +"deve ser após o <quote>boot</quote> e isto pode causar corrupção do sistema " +"de ficheiros durante os acessos de escrita no sistema de ficheiros. Por isso " +"na configuração de dual boot, para evitar a corrupção de sistemas de " +"ficheiros a funcionalidade <quote>fast boot</quote> tem que ser desactivada " +"dentro do Windows." #. Tag: title #: preparing.xml:1659 |