summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/preparing.po39
1 files changed, 37 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index 166ebfcf5..658236b80 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-05 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -2542,6 +2542,25 @@ msgid ""
"in which format it has to be, so that different bootloaders are needed for "
"both systems."
msgstr ""
+"Em sistemas com UEFI existem algumas coisas a ter em consideração quando "
+"instalar o sistema operativo. A forma como o firmware carrega um sistema "
+"operativo é fundamentalmente diferente entre a BIOS clássica (ou UEFI em "
+"modo CSM) e o UEFI nativo. Uma diferença maior é a forma como as "
+"partições do disco rígido são guardadas no disco rígido. Enquanto que a "
+"BIOS clássica e UEFI em modo CSM utilizam uma tabela de partições de DOS, "
+"a UEFI nativa utiliza um esquema diferente chamado <quote>GUID Partition "
+"Table</quote> (GPT). Num único disco, por razões práticas apenas pode ser "
+"utilizado um dos dois e no caso da configuração de multi-boot com sistemas "
+"operativos diferentes num disco, todos têm por isso de utilizar o mesmo "
+"tipo de tabela de partições. Arrancar a partir de um disco com GPT apenas "
+"é possível em modo UEFI nativo, mas a utilização de GPT torna-se cada "
+"vez mais vulgar conforme o tamanho dos discos rígidos aumenta, já que a "
+"tabela de partições DOS clássica não consegue endereçar discos maiores "
+"do que 2 Terabytes enquanto que GPT permite de longe discos maiores. Outra "
+"diferença maior entre a BIOS (ou UEFI em modo CSM) e UEFI nativo é a "
+"partir de onde é carregado o código de arranque e em que formato tem que "
+"estar, por isso são necessários diferentes gestores de arranque para ambos "
+"os sistemas."
#. Tag: para
#: preparing.xml:1602
@@ -2588,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: preparing.xml:1640
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar a funcionalidade <quote>fast boot</quote> do Windows 8"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1641
@@ -2608,6 +2627,22 @@ msgid ""
"filesystem. Therefore in a dual boot setup, to avoid filesystem corruption "
"the <quote>fast boot</quote> feature has to be disabled within Windows."
msgstr ""
+"O Windows 8 oferece uma funcionalidade chamada <quote>fast boot</quote> para "
+"reduzir o tempo necessário para arrancar. Tecnicamente, quando esta "
+"funcionalidade estiver activa, o Windows 8 na realidade não se irá desligar e "
+"não irá fazer posteriormente um verdadeiro arranque após ser ordenado para se "
+"desligar, mas em vez disso fará algo que se assemelha a uma suspenção "
+"parcial para o disco para reduzir o tempo de <quote>boot</quote>. Desde que "
+"o Windows 8 seja o único sistema operativo na máquina, isto não é "
+"problemático, mas pode resultar em problemas e perda de dados quanto tiver "
+"uma configuração de dual boot na qual o outro sistema operativo acede aos "
+"mesmos sistemas de ficheiros que o Windows 8. Nesse caso o verdadeiro estado "
+"do sistema de ficheiros pode ser diferente do que o Windows 8 acredita que "
+"deve ser após o <quote>boot</quote> e isto pode causar corrupção do sistema "
+"de ficheiros durante os acessos de escrita no sistema de ficheiros. Por isso "
+"na configuração de dual boot, para evitar a corrupção de sistemas de "
+"ficheiros a funcionalidade <quote>fast boot</quote> tem que ser desactivada "
+"dentro do Windows."
#. Tag: title
#: preparing.xml:1659