summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/welcome.po')
-rw-r--r--po/pt/welcome.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/welcome.po b/po/pt/welcome.po
index 78e35558e..f3f5ff74e 100644
--- a/po/pt/welcome.po
+++ b/po/pt/welcome.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -372,10 +372,10 @@ msgid ""
"users as well."
msgstr ""
"É também menos provável que Linux bloqueie, que corra melhor mais de um "
-"programa ao mesmo tempo, e seja mais seguro que muitos sistemas operativos. Com "
-"estas vantagens, Linux é o sistema operativo que mais rapidamente cresce no "
-"mercado de servidores. Mais recentemente, Linux passou a ser popular entre "
-"os utilizadores domésticos e empresariais."
+"programa ao mesmo tempo, e seja mais seguro que muitos sistemas operativos. "
+"Com estas vantagens, Linux é o sistema operativo que mais rapidamente cresce "
+"no mercado de servidores. Mais recentemente, Linux passou a ser popular "
+"entre os utilizadores domésticos e empresariais."
#. Tag: title
#: welcome.xml:231
@@ -523,9 +523,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"O principal, e melhor, método para obter suporte para o seu sistema &debian; "
"é comunicar com Debian Developers através das muitas mailing lists mantidas "
-"pelo Debian Project (mais de &num-of-debian-maillists; quando isto "
-"foi escrito). A forma mais fácil de subscrever uma ou mais destas mailing "
-"lists é visitar a <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;\"> página de "
+"pelo Debian Project (mais de &num-of-debian-maillists; quando isto foi "
+"escrito). A forma mais fácil de subscrever uma ou mais destas mailing lists "
+"é visitar a <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;\"> página de "
"subscrição de mailing lists Debian</ulink> e preencher o formulário que vai "
"lá encontrar."