summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/welcome.po')
-rw-r--r--po/pt/welcome.po19
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/welcome.po b/po/pt/welcome.po
index ed18f9975..f4a9893a7 100644
--- a/po/pt/welcome.po
+++ b/po/pt/welcome.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Acerca de Direitos de Cópia e Licenças de Software"
#. Tag: para
#: welcome.xml:513
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "We're sure that you've read some of the licenses that come with most "
#| "commercial software &mdash; they usually say that you can only use one "
@@ -843,14 +843,15 @@ msgid ""
"Debian being based on <emphasis>free software</emphasis>."
msgstr ""
"Temos a certeza que você já leu algumas das licenças que vêm com a maioria "
-"do software comercializado &mdash; estas geralmente dizem que você só pode "
+"do software comercial &mdash; estas geralmente dizem que você só pode "
"utilizar uma cópia do software num único computador. A licença deste sistema "
-"não é mesmo nada como essas. Nós encorajamo-lo a colocar uma cópia em cada "
-"computador da sua escola ou local de trabalho. Empreste o meio de instalação "
-"aos seus amigos e ajude-os a instalar nos seus computadores! Pode mesmo "
-"fazer milhares de cópias e <emphasis>vendê-las</emphasis>&mdash; embora com "
-"algumas restrições. A sua liberdade de instalar e utilizar o sistema vem "
-"directamente de Debian ser baseado em <emphasis>software livre</emphasis>."
+"não é mesmo nada como essas. Nós encorajamo-lo a colocar uma cópia de "
+"&debian; em cada computador da sua escola ou local de trabalho. Empreste o "
+"seu meio de instalação aos seus amigos e ajude-os a instalar nos seus "
+"computadores! Pode mesmo fazer milhares de cópias e <emphasis>vendê-las"
+"</emphasis>&mdash; embora com algumas restrições. A sua liberdade de instalar "
+"e utilizar o sistema vem directamente de Debian ser baseado em <emphasis>"
+"software livre</emphasis>."
#. Tag: para
#: welcome.xml:526