summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/random-bits.po')
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po616
1 files changed, 272 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 0fff2b05a..a525a9120 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 23:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -411,21 +411,21 @@ msgid "Disk Space Needed for Tasks"
msgstr "Espaço em Disco Necessário para Tarefas"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:215
+#: random-bits.xml:199
#, no-c-format
msgid ""
"A standard installation for the i386 architecture, including all standard "
-"packages and using the default 2.6 kernel, takes up &std-system-size;MB of disk space. A "
-"minimal base installation, without the <quote>Standard system</quote> task "
-"selected, will take &base-system-size;MB."
+"packages and using the default 2.6 kernel, takes up &std-system-size;MB of "
+"disk space. A minimal base installation, without the <quote>Standard system</"
+"quote> task selected, will take &base-system-size;MB."
msgstr ""
"A instalação standard para a arquitectura i386, incluindo todos os pacotes "
-"standard e utilizando o kernel por omissão 2.6, ocupa &std-system-size;MB de espaço em "
-"disco. Uma instalação base minimalista, sem a tarefa <quote>Sistema "
-"standard</quote> seleccionada, ocupará &base-system-size;MB."
+"standard e utilizando o kernel por omissão 2.6, ocupa &std-system-size;MB de "
+"espaço em disco. Uma instalação base minimalista, sem a tarefa "
+"<quote>Sistema standard</quote> seleccionada, ocupará &base-system-size;MB."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:223
+#: random-bits.xml:207
#, no-c-format
msgid ""
"In both cases this is the actual disk space used <emphasis>after</emphasis> "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"instalação e para a utilização normal do sistema."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:232
+#: random-bits.xml:216
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"menor que o total obtido somando os números."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:239
+#: random-bits.xml:223
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
@@ -474,61 +474,61 @@ msgstr ""
"necessário em <filename>/var</filename>."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:253
+#: random-bits.xml:237
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:254
+#: random-bits.xml:238
#, no-c-format
msgid "Installed size (MB)"
msgstr "Espaço instalado (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:255
+#: random-bits.xml:239
#, no-c-format
msgid "Download size (MB)"
msgstr "Tamanho do download (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:256
+#: random-bits.xml:240
#, no-c-format
msgid "Space needed to install (MB)"
msgstr "Espaço necessário para instalar (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:262
+#: random-bits.xml:246
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Ambiente Desktop"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:263
+#: random-bits.xml:247
#, no-c-format
-msgid "1267"
-msgstr "1267"
+msgid "&task-desktop-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:264
+#: random-bits.xml:248
#, no-c-format
-msgid "<entry>420</entry>"
-msgstr "<entry>420</entry>"
+msgid "&task-desktop-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:265
+#: random-bits.xml:249
#, no-c-format
-msgid "1667"
-msgstr "1667"
+msgid "&task-desktop-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:269
+#: random-bits.xml:253
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:271
+#: random-bits.xml:255
#, no-c-format
msgid ""
"There is a large overlap of the Laptop task with the Destop environment "
@@ -540,169 +540,169 @@ msgstr ""
"alguns MB de espaço adicional em disco."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
+#: random-bits.xml:262
#, no-c-format
-msgid "<entry>50</entry>"
-msgstr "<entry>50</entry>"
+msgid "&task-laptop-inst;"
+msgstr "&task-laptop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:279
+#: random-bits.xml:263
#, no-c-format
-msgid "<entry>17</entry>"
-msgstr "<entry>17</entry>"
+msgid "&task-laptop-dl;"
+msgstr "&task-laptop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:280
+#: random-bits.xml:264
#, no-c-format
-msgid "<entry>67</entry>"
-msgstr "<entry>67</entry>"
+msgid "&task-laptop-tot;"
+msgstr "&task-laptop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:284
+#: random-bits.xml:268
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Servidor Web"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
+#: random-bits.xml:269
#, no-c-format
-msgid "<entry>35</entry>"
-msgstr "<entry>35</entry>"
+msgid "&task-web-inst;"
+msgstr "&task-web-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:286
+#: random-bits.xml:270
#, no-c-format
-msgid "<entry>11</entry>"
-msgstr "<entry>11</entry>"
+msgid "&task-web-dl;"
+msgstr "&task-web-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:287
+#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
-msgid "<entry>46</entry>"
-msgstr "<entry>46</entry>"
+msgid "&task-web-tot;"
+msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:291
+#: random-bits.xml:275
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Servidor de Impressão"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
+#: random-bits.xml:276
#, no-c-format
-msgid "<entry>277</entry>"
-msgstr "<entry>277</entry>"
+msgid "&task-print-inst;"
+msgstr "&task-print-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:293
+#: random-bits.xml:277
#, no-c-format
-msgid "<entry>79</entry>"
-msgstr "<entry>79</entry>"
+msgid "&task-print-dl;"
+msgstr "&task-print-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:294
+#: random-bits.xml:278
#, no-c-format
-msgid "<entry>356</entry>"
-msgstr "<entry>356</entry>"
+msgid "&task-print-tot;"
+msgstr "&task-print-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:298
+#: random-bits.xml:282
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor de DNS"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:299
+#: random-bits.xml:283
#, no-c-format
-msgid "<entry>2</entry>"
-msgstr "<entry>2</entry>"
+msgid "&task-dns-inst;"
+msgstr "&task-dns-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:300
+#: random-bits.xml:284
#, no-c-format
-msgid "<entry>1</entry>"
-msgstr "<entry>1</entry>"
+msgid "&task-dns-dl;"
+msgstr "&task-dns-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:301
+#: random-bits.xml:285
#, no-c-format
-msgid "<entry>3</entry>"
-msgstr "<entry>3</entry>"
+msgid "&task-dns-tot;"
+msgstr "&task-dns-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:305
+#: random-bits.xml:289
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "Servidor de Ficheiros"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:306
+#: random-bits.xml:290
#, no-c-format
-msgid "<entry>49</entry>"
-msgstr "<entry>49</entry>"
+msgid "&task-file-inst;"
+msgstr "&task-file-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:307
+#: random-bits.xml:291
#, no-c-format
-msgid "<entry>21</entry>"
-msgstr "<entry>21</entry>"
+msgid "&task-file-dl;"
+msgstr "&task-file-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:308
+#: random-bits.xml:292
#, no-c-format
-msgid "<entry>70</entry>"
-msgstr "<entry>70</entry>"
+msgid "&task-file-tot;"
+msgstr "&task-file-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:312
+#: random-bits.xml:296
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de Mail"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:313
+#: random-bits.xml:297
#, no-c-format
-msgid "<entry>13</entry>"
-msgstr "<entry>13</entry>"
+msgid "&task-mail-inst;"
+msgstr "&task-mail-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:314
+#: random-bits.xml:298
#, no-c-format
-msgid "<entry>5</entry>"
-msgstr "<entry>5</entry>"
+msgid "&task-mail-dl;"
+msgstr "&task-mail-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:315
+#: random-bits.xml:299
#, no-c-format
-msgid "<entry>18</entry>"
-msgstr "<entry>18</entry>"
+msgid "&task-mail-tot;"
+msgstr "&task-mail-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:319
+#: random-bits.xml:303
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "Base de Dados SQL"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:320
+#: random-bits.xml:304
#, no-c-format
-msgid "<entry>24</entry>"
-msgstr "<entry>24</entry>"
+msgid "&task-sql-inst;"
+msgstr "&task-sql-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:321
+#: random-bits.xml:305
#, no-c-format
-msgid "<entry>8</entry>"
-msgstr "<entry>8</entry>"
+msgid "&task-sql-dl;"
+msgstr "&task-sql-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:322
+#: random-bits.xml:306
#, no-c-format
-msgid "<entry>32</entry>"
-msgstr "<entry>32</entry>"
+msgid "&task-sql-tot;"
+msgstr "&task-sql-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:328
+#: random-bits.xml:312
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop "
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"GNOME."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:335
+#: random-bits.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -727,13 +727,13 @@ msgstr ""
"download e instalação."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:350
+#: random-bits.xml:334
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
msgstr "Instalar &debian; a partir de um sistema Unix/Linux"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:352
+#: random-bits.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"<prompt>#</prompt> refere-se a comandos introduzidos no chroot Debian."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:364
+#: random-bits.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
@@ -772,13 +772,13 @@ msgstr ""
"arranque."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:376
+#: random-bits.xml:360
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Começar"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:377
+#: random-bits.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"tencionar instalar ambientes de desktop como o GNOME ou o KDE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:385
+#: random-bits.xml:369
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"ext2, omita <userinput>-j</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:395
+#: random-bits.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"estritamente arbitrário, é referenciado posteriormente mais abaixo."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:407
+#: random-bits.xml:391
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:410
+#: random-bits.xml:394
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -859,13 +859,13 @@ msgstr ""
"directórios antes de proceder para a próxima etapa."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:420
+#: random-bits.xml:404
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "Instalar <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:421
+#: random-bits.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way "
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"<command>debootstrap</command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:451
+#: random-bits.xml:435
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
"instalar os ficheiros."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:466
+#: random-bits.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -929,13 +929,13 @@ msgstr ""
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:472
+#: random-bits.xml:456
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Corra <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:473
+#: random-bits.xml:457
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
"misc/README.mirrors\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:482
+#: random-bits.xml:466
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:488
+#: random-bits.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"<userinput>sparc</userinput>."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:506
+#: random-bits.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -994,13 +994,13 @@ msgstr ""
" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:512
+#: random-bits.xml:496
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Configurar o Sistema Base"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:513
+#: random-bits.xml:497
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
@@ -1017,19 +1017,19 @@ msgstr ""
"exemplo:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:523
+#: random-bits.xml:507
#, no-c-format
msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
msgstr "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:528
+#: random-bits.xml:512
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Partições a Montar"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:529
+#: random-bits.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1104,13 +1104,13 @@ msgstr ""
"de continuar:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:555
+#: random-bits.xml:539
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:557
+#: random-bits.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1121,19 +1121,19 @@ msgstr ""
"não-vazio. Se isto falhar, você pode montar o proc fora da chroot:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:563
+#: random-bits.xml:547
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:569
+#: random-bits.xml:553
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Configurar o Fuso Horário"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:570
+#: random-bits.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines "
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"ou hora local. O seguinte comando permite-lhe escolher o seu fuso horário."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:577
+#: random-bits.xml:561
#, no-c-format
msgid ""
"# editor /etc/default/rcS\n"
@@ -1156,13 +1156,13 @@ msgstr ""
"# tzconfig"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:583
+#: random-bits.xml:567
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Configurar a Rede"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:584
+#: random-bits.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1285,13 +1285,13 @@ msgstr ""
"associada com um nome de interface (eth0, eth1, etc.) que você espera."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:625
+#: random-bits.xml:609
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Configurar o Apt"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:626
+#: random-bits.xml:610
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1317,13 +1317,13 @@ msgstr ""
"update</userinput> depois de fazer alterações á lista de fontes."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:642
+#: random-bits.xml:626
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Configurar os Locales e o Teclado"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:643
+#: random-bits.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Para configurar o seu teclado (se necessário):"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:653
+#: random-bits.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-data\n"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure console-data"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:655
+#: random-bits.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1362,13 +1362,13 @@ msgstr ""
"configurado após o próximo reboot."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:665
+#: random-bits.xml:649
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Instalar um Kernel"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:666
+#: random-bits.xml:650
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
@@ -1379,13 +1379,13 @@ msgstr ""
"disponíveis com:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:671
+#: random-bits.xml:655
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search linux-image"
msgstr "# apt-cache search linux-image"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:673
+#: random-bits.xml:657
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the "
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"o fazer. Aqui está um ficheiro de exemplo:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:679
+#: random-bits.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"# Kernel image management overrides\n"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"link_in_boot = no"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:681
+#: random-bits.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"For detailed information about this file and the various options, consult "
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"valores são apropriados para o seu sistema."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:688
+#: random-bits.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"Then install the kernel package of your choice using its package name. "
@@ -1453,13 +1453,13 @@ msgstr ""
"colocadas algumas questões durante a sua instalação que se referem a isso."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:702
+#: random-bits.xml:686
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Configurar o Boot Loader"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:703
+#: random-bits.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"para o fazer."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:710
+#: random-bits.xml:694
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"sistema de onde o chama)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:722
+#: random-bits.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
@@ -1520,13 +1520,13 @@ msgstr ""
"criar um <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> são e funcional."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:732
+#: random-bits.xml:716
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "Aqui está um <filename>/etc/lilo.conf</filename> simples como exemplo:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:736
+#: random-bits.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:738
+#: random-bits.xml:722
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional "
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"alterações adicionais em <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:743
+#: random-bits.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"For the <classname>grub</classname> bootloader, you should set the "
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"<quote>yes</quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:755
+#: random-bits.xml:739
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"você o chamar)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:765
+#: random-bits.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1631,13 +1631,13 @@ msgstr ""
"<userinput>ide0:</userinput> em vez de <userinput>hd:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:778
+#: random-bits.xml:762
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Últimos toques"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:779
+#: random-bits.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"<command>aptitude</command> para instalar pacotes individualmente."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:790
+#: random-bits.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1669,19 +1669,19 @@ msgstr ""
"disco ao correr:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:796
+#: random-bits.xml:780
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr "# aptitude clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:807
+#: random-bits.xml:791
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "Instalar &debian; a partir de uma linha IP Paralela (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:809
+#: random-bits.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without an "
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"estar ligado a uma rede que tenha um mirror Debian (e.g. à Internet)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:817
+#: random-bits.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"livres dentro do seu espaço de endereçamento de rede)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:825
+#: random-bits.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"após reiniciar para o sistema instalado (veja <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:830
+#: random-bits.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1736,13 +1736,13 @@ msgstr ""
"literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:840
+#: random-bits.xml:824
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:843
+#: random-bits.xml:827
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
@@ -1752,14 +1752,14 @@ msgstr ""
"Debian."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:849
+#: random-bits.xml:833
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
"Media de instalação do sistema; veja <xref linkend=\"installation-media\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:854
+#: random-bits.xml:838
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"irá funcionar como gateway."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:860
+#: random-bits.xml:844
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1781,13 +1781,13 @@ msgstr ""
"\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:872
+#: random-bits.xml:856
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Configurando a fonte"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:873
+#: random-bits.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"fonte como uma gateway para a Internet utilizando ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:878
+#: random-bits.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1839,13 +1839,13 @@ msgstr ""
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:884
+#: random-bits.xml:868
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Instalar o alvo"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:885
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1872,13 +1872,13 @@ msgstr ""
"durante as várias etapas da instalação."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:904
+#: random-bits.xml:888
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "Carregar os componentes do instalador a partir de CD"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:906
+#: random-bits.xml:890
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1888,13 +1888,13 @@ msgstr ""
"disponibilizar os drivers PLIP para o sistema de instalação."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:914
+#: random-bits.xml:898
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Detectar hardware de rede"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:919
+#: random-bits.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"irá mostrar esta lista."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:928
+#: random-bits.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1921,19 +1921,19 @@ msgstr ""
"partir de uma lista. Escolha o módulo <userinput>plip</userinput>."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:940
+#: random-bits.xml:924
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Configurar a rede"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:943
+#: random-bits.xml:927
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Auto-configurar a rede com DHCP: Não"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:948
+#: random-bits.xml:932
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"Endereço IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:953
+#: random-bits.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:959
+#: random-bits.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1961,13 +1961,13 @@ msgstr ""
"utilizados na fonte (veja <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:978
+#: random-bits.xml:962
#, no-c-format
msgid "The Graphical Installer"
msgstr "O Instalador Gráfico"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:979
+#: random-bits.xml:963
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical version of the installer is only available for a limited "
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"que oferece basicamente os mesmo programas, mas com um frontend diferente."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:987
+#: random-bits.xml:971
#, no-c-format
msgid ""
"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a "
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"casos várias perguntas podem ser mostradas num único ecrã."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:996
+#: random-bits.xml:980
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1006
+#: random-bits.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id="
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"imagem do instalador gráfico que possa arrancar através de rede."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1020
+#: random-bits.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"noutros sistemas."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1033
+#: random-bits.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer requires significantly more memory to run than the "
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"usual <quote>newt</quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1040
+#: random-bits.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"You can add boot parameters when starting the graphical installer, just as "
@@ -2085,13 +2085,13 @@ msgstr ""
"válidos veja <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1050
+#: random-bits.xml:1034
#, no-c-format
msgid "Using the graphical installer"
msgstr "Utilizar o instalador gráfico"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1051
+#: random-bits.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as "
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"utilizado para o guiar através do processo de instalação."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1057
+#: random-bits.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Continuar</guibutton>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1067
+#: random-bits.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
@@ -2138,13 +2138,13 @@ msgstr ""
"Esquerdo</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1078
+#: random-bits.xml:1062
#, no-c-format
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1079
+#: random-bits.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"esses problemas para o próximo lançamento de &debian;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1089
+#: random-bits.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"o seu idioma. Outro exemplo é o ecrã principal do partman."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1096
+#: random-bits.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
@@ -2183,13 +2183,13 @@ msgstr ""
"funciona."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1103
+#: random-bits.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "O suporte para touchpads ainda não é óptimo."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1108
+#: random-bits.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"You should not switch to a different console while the installer is busy; "
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"uma entrada deve funcionar sem causar quaisquer problemas."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1117
+#: random-bits.xml:1101
#, no-c-format
msgid ""
"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible "
@@ -2216,6 +2216,78 @@ msgstr ""
"gerar uma chave de encriptação aleatória. É possível configurar uma partição "
"encriptada apenas utilizando uma frase-passe como chave de encriptação."
+#~ msgid "1267"
+#~ msgstr "1267"
+
+#~ msgid "<entry>420</entry>"
+#~ msgstr "<entry>420</entry>"
+
+#~ msgid "1667"
+#~ msgstr "1667"
+
+#~ msgid "<entry>50</entry>"
+#~ msgstr "<entry>50</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>17</entry>"
+#~ msgstr "<entry>17</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>67</entry>"
+#~ msgstr "<entry>67</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>35</entry>"
+#~ msgstr "<entry>35</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>11</entry>"
+#~ msgstr "<entry>11</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>46</entry>"
+#~ msgstr "<entry>46</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>277</entry>"
+#~ msgstr "<entry>277</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>79</entry>"
+#~ msgstr "<entry>79</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>356</entry>"
+#~ msgstr "<entry>356</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>2</entry>"
+#~ msgstr "<entry>2</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>1</entry>"
+#~ msgstr "<entry>1</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>3</entry>"
+#~ msgstr "<entry>3</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>49</entry>"
+#~ msgstr "<entry>49</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>21</entry>"
+#~ msgstr "<entry>21</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>70</entry>"
+#~ msgstr "<entry>70</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>13</entry>"
+#~ msgstr "<entry>13</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>5</entry>"
+#~ msgstr "<entry>5</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>18</entry>"
+#~ msgstr "<entry>18</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>24</entry>"
+#~ msgstr "<entry>24</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>8</entry>"
+#~ msgstr "<entry>8</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>32</entry>"
+#~ msgstr "<entry>32</entry>"
+
#~ msgid ""
#~ "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X "
#~ "window environment. The two uses can be made compatible if the gpm "
@@ -4218,147 +4290,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "<entry>141</entry>"
#~ msgstr "<entry>141</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:247
-#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-inst;"
-msgstr "&task-desktop-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:248
-#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-dl;"
-msgstr "&task-desktop-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:249
-#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-tot;"
-msgstr "&task-desktop-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:262
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-inst;"
-msgstr "&task-laptop-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:263
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-dl;"
-msgstr "&task-laptop-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:264
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-tot;"
-msgstr "&task-laptop-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:269
-#, no-c-format
-msgid "&task-web-inst;"
-msgstr "&task-web-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:270
-#, no-c-format
-msgid "&task-web-dl;"
-msgstr "&task-web-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:271
-#, no-c-format
-msgid "&task-web-tot;"
-msgstr "&task-web-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:276
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-inst;"
-msgstr "&task-print-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:277
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-dl;"
-msgstr "&task-print-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-tot;"
-msgstr "&task-print-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:283
-#, no-c-format
-msgid "&task-dns-inst;"
-msgstr "&task-dns-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:284
-#, no-c-format
-msgid "&task-dns-dl;"
-msgstr "&task-dns-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
-#, no-c-format
-msgid "&task-dns-tot;"
-msgstr "&task-dns-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:290
-#, no-c-format
-msgid "&task-file-inst;"
-msgstr "&task-file-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:291
-#, no-c-format
-msgid "&task-file-dl;"
-msgstr "&task-file-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
-#, no-c-format
-msgid "&task-file-tot;"
-msgstr "&task-file-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:297
-#, no-c-format
-msgid "&task-mail-inst;"
-msgstr "&task-mail-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:298
-#, no-c-format
-msgid "&task-mail-dl;"
-msgstr "&task-mail-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:299
-#, no-c-format
-msgid "&task-mail-tot;"
-msgstr "&task-mail-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:304
-#, no-c-format
-msgid "&task-sql-inst;"
-msgstr "&task-sql-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:305
-#, no-c-format
-msgid "&task-sql-dl;"
-msgstr "&task-sql-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:306
-#, no-c-format
-msgid "&task-sql-tot;"
-msgstr "&task-sql-tot;"