summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/random-bits.po')
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po40
1 files changed, 9 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index be8f9b38c..01ceaa357 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -2312,14 +2312,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1150
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
-#| "media installation method. As the graphical installer uses a separate "
-#| "(much larger) initrd than the regular installer, it has to be booted "
-#| "using <userinput>installgui</userinput> instead of <userinput>install</"
-#| "userinput>. Analogous, the expert and rescue modes are booted using "
-#| "<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> "
-#| "respectively."
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
"media installation method. To boot the graphical installer simply select the "
@@ -2332,25 +2324,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"O instalador gráfico está disponível com todas as imagens de CD e com o "
"método de instalação hd-media. Para arrancar o instalador gráfico "
-"simplesmente escolha a opção relevante no menu de arranque. Os modos avançado "
-"e de recuperação para o instalador gráfico podem ser escolhidos a partir do "
-"menu <quote>Advanced options</quote>. Os métodos de arranque, utilizados "
-"anteriormente, <userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui"
-"</userinput> e <userinput>rescuegui</userinput> podem ainda ser utilizados "
-"na linha de arranque que é mostrada após escolher a opção <quote>Help</quote> "
-"no menu de arranque."
+"simplesmente escolha a opção relevante no menu de arranque. Os modos "
+"avançado e de recuperação para o instalador gráfico podem ser escolhidos a "
+"partir do menu <quote>Advanced options</quote>. Os métodos de arranque, "
+"utilizados anteriormente, <userinput>installgui</userinput>, "
+"<userinput>expertgui</userinput> e <userinput>rescuegui</userinput> podem "
+"ainda ser utilizados na linha de arranque que é mostrada após escolher a "
+"opção <quote>Help</quote> no menu de arranque."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1161
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote "
-#| "id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a "
-#| "Debian mirror as described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look "
-#| "for <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which "
-#| "is mainly useful for testing; in this case the image is booted just using "
-#| "<userinput>install</userinput>. There is no graphical installer image "
-#| "that can be netbooted."
msgid ""
"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
"is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-miniiso\"> "
@@ -2362,8 +2346,8 @@ msgstr ""
"Existe também uma imagem 'netboot'. E existe uma <quote>mini</quote> imagem "
"ISO especial <footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> Pode ser feito o download "
"da mini imagem ISO a partir de um mirror Debian tal como é descrito em <xref "
-"linkend=\"downloading-files\"/>. Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso"
-"</filename>. </para> </footnote>, que é útil principalmente para testes."
+"linkend=\"downloading-files\"/>. Procure por <filename>netboot/gtk/mini.iso</"
+"filename>. </para> </footnote>, que é útil principalmente para testes."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1174
@@ -2387,12 +2371,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1188
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
-#| "when starting the graphical installer. One of those parameters allows to "
-#| "configure the mouse for left-handed use. Others allow to select the mouse "
-#| "device (e.g. for a serial mouse) and the mouse protocol. See <xref "
-#| "linkend=\"boot-parms\"/> for valid parameters."
msgid ""
"Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
"when starting the graphical installer. One of those parameters allows to "