diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 384 |
1 files changed, 257 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index 467cf6921..ce1a381ff 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-27 04:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 18:55+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -782,12 +782,13 @@ msgstr "Começar" #. Tag: para #: random-bits.xml:332 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " -"needed, creating at least one filesystem plus swap. You need at least 150MB " -"of space available for a console only install, or at least 300MB if you plan " -"to install X." +"needed, creating at least one filesystem plus swap. You need around 350MB of " +"space available for a console only install, or about 1GB if you plan to " +"install X (more if you intend to install destop environments like GNOME or " +"KDE)." msgstr "" "Com os seus actuais utilitários de particionamento *nix, reparticione o " "disco rígido conforme necessário, criando pelo menos um sistema de ficheiros " @@ -795,13 +796,13 @@ msgstr "" "instalação de apenas consola, ou pelo menos 300MB se planeia instalar o X." #. Tag: para -#: random-bits.xml:339 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:340 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 file " -"system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's our example root " -"partition): <informalexample><screen>\n" -"# mke2fs -j /dev/hda6\n" +"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " +"file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's our example " +"root partition): <informalexample><screen>\n" +"# mke2fs -j /dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" "</screen></informalexample> To create an ext2 file system instead, omit " "<userinput>-j</userinput>." msgstr "" @@ -813,14 +814,14 @@ msgstr "" "ext2, omita <userinput>-j</userinput>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:349 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:350 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " "intended Debian swap partition): <informalexample><screen>\n" -"# mkswap /dev/hda5\n" +"# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n" "# sync; sync; sync\n" -"# swapon /dev/hda5\n" +"# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Mount one partition as <filename>/mnt/debinst</" "filename> (the installation point, to be the root (<filename>/</filename>) " "filesystem on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, " @@ -837,17 +838,17 @@ msgstr "" "completamente arbitrário, é referenciado depois mais abaixo." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:361 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:362 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" -"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" +"# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst" msgstr "" "# mkdir /mnt/debinst\n" "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:364 +#: random-bits.xml:365 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -859,13 +860,13 @@ msgstr "" "directórios antes de proceder para a próxima etapa." #. Tag: title -#: random-bits.xml:374 +#: random-bits.xml:375 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "Instalar <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:375 +#: random-bits.xml:376 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way " @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "" "<command>debootstrap</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:405 +#: random-bits.xml:406 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "" "instalar os ficheiros." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:420 +#: random-bits.xml:421 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -929,13 +930,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:426 +#: random-bits.xml:427 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Corra <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:427 +#: random-bits.xml:428 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "" "misc/README.mirrors\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:436 +#: random-bits.xml:437 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -964,15 +965,15 @@ msgstr "" "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:442 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:443 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " "<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, " -"<userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</" -"userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, " -"<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, " -"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or " +"<userinput>amd64</userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</" +"userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>ia64</userinput>, " +"<userinput>m68k</userinput>, <userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</" +"userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or " "<userinput>sparc</userinput>." msgstr "" "Substitua um dos seguintes por <replaceable>ARCH</replaceable> em " @@ -984,46 +985,47 @@ msgstr "" "<userinput>sparc</userinput>." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:459 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:461 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" -" /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian" +" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian" msgstr "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" " /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:465 +#: random-bits.xml:467 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Configurar o Sistema Base" #. Tag: para -#: random-bits.xml:466 +#: random-bits.xml:468 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " -"<command>Chroot</command> into it:" +"<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n" +"# LANG=C chroot /mnt/debinst /bin/bash\n" +"</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal " +"definition to be compatible with the Debian base system, for example:" msgstr "" -"Agora que você tem um verdadeiro sistema Debian, embora pouco limpo, no " -"disco. Faça nele o <command>Chroot</command>:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:471 +#: random-bits.xml:478 #, no-c-format -msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" -msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" +msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>" +msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:476 +#: random-bits.xml:483 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Partições a Montar" #. Tag: para -#: random-bits.xml:477 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:484 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " "<informalexample><screen>\n" @@ -1039,8 +1041,8 @@ msgid "" "/dev/XXX none swap sw 0 0\n" "proc /proc proc defaults 0 0\n" "\n" -"/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" -"/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" +"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" +"/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" "\n" "/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" "/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" @@ -1048,8 +1050,17 @@ msgid "" "/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" "</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all " "the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, " -"or to mount file systems individually use: <informalexample><screen>\n" +"or, to mount file systems individually, use: <informalexample><screen>\n" "# mount /path # e.g.: mount /usr\n" +"</screen></informalexample> Current Debian systems have mountpoints for " +"removable media under <filename>/media</filename>, but keep compatibility " +"symlinks in <filename>/</filename>. Create these as as needed, for example: " +"<informalexample><screen>\n" +"# cd /media\n" +"# mkdir cdrom0\n" +"# ln -s cdrom0 cdrom\n" +"# cd /\n" +"# ln -s media/cdrom\n" "</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple " "times and to arbitrary locations, though <filename>/proc</filename> is " "customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to " @@ -1087,13 +1098,13 @@ msgstr "" "antes de continuar." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:497 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:499 +#: random-bits.xml:512 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1104,48 +1115,44 @@ msgstr "" "não-vazio. Se isto falhar, você pode montar o proc fora da chroot:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:505 +#: random-bits.xml:518 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:511 -#, no-c-format -msgid "Configure Keyboard" -msgstr "Configurar o Teclado" +#: random-bits.xml:524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setting Timezone" +msgstr "Configurando a fonte" #. Tag: para -#: random-bits.xml:512 +#: random-bits.xml:525 #, no-c-format -msgid "To configure your keyboard:" -msgstr "Para configurar o seu teclado:" +msgid "" +"An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines " +"whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC or " +"local time. The following command allow you to set that and choose your " +"timezone." +msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:516 -#, no-c-format -msgid "# dpkg-reconfigure console-data" -msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:518 +#: random-bits.xml:532 #, no-c-format msgid "" -"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " -"configured for the next reboot." +"# editor /etc/default/rcS\n" +"# tzconfig" msgstr "" -"Note que o teclado não pode ser definido enquanto está no chroot, mas será " -"configurado após o próximo reboot." #. Tag: title -#: random-bits.xml:527 +#: random-bits.xml:538 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Configurar a Rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:528 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:539 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " "<filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>/etc/hostname</filename> " @@ -1189,6 +1196,17 @@ msgid "" "</screen></informalexample> Enter your system's host name (2 to 63 " "characters): <informalexample><screen>\n" "# echo DebianHostName > /etc/hostname\n" +"</screen></informalexample> And a basic <filename>/etc/hosts</filename> with " +"IPv6 support: <informalexample><screen>\n" +"127.0.0.1 localhost DebianHostName\n" +"\n" +"# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts\n" +"::1 ip6-localhost ip6-loopback\n" +"fe00::0 ip6-localnet\n" +"ff00::0 ip6-mcastprefix\n" +"ff02::1 ip6-allnodes\n" +"ff02::2 ip6-allrouters\n" +"ff02::3 ip6-allhosts\n" "</screen></informalexample> If you have multiple network cards, you should " "arrange the names of driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> " "file into the desired order. Then during boot, each card will be associated " @@ -1244,25 +1262,44 @@ msgstr "" "associada com um nome de interface (eth0, eth1, etc.) que você espera." #. Tag: title -#: random-bits.xml:565 -#, no-c-format -msgid "Configure Locales" -msgstr "Configurar Locales" +#: random-bits.xml:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Apt" +msgstr "Configurar a Rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:566 +#: random-bits.xml:581 #, no-c-format msgid "" +"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" +"filename> that will allow installing additional packages. However, you may " +"want to add some additional sources, for example for source packages and " +"security updates: <informalexample><screen>\n" +"deb-src http://ftp.us.debian.org/debian etch main\n" +"\n" +"deb http://security.debian.org/ etch/updates main\n" +"deb-src http://security.debian.org/ etch/updates main\n" +"</screen></informalexample> Make sure to run <userinput>aptitude update</" +"userinput> after you have made changes to the sources list." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: random-bits.xml:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Locales and Keyboard" +msgstr "Configurar o Teclado" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " -"install the <classname>locales</classname> support package and configure it: " +"install the <classname>locales</classname> support package and configure it. " +"Currently the use of UTF-8 locales is recommended. " "<informalexample><screen>\n" "# aptitude install locales\n" "# dpkg-reconfigure locales\n" -"</screen></informalexample> NOTE: <classname>apt</classname> must be " -"configured beforehand by creating a sources.list and running " -"<command>aptitude update</command>. Before using locales with character sets " -"other than ASCII or latin1, please consult the appropriate localization " -"HOWTO." +"</screen></informalexample> To configure your keyboard (if needed):" msgstr "" "Para configurar as suas definições de locale para utilizar outro idioma que " "não o Inglês, instale o pacote de suporte <classname>locales</classname> e " @@ -1275,18 +1312,36 @@ msgstr "" "não sejam ASCII ou latin1, por favor consulte o HOWTO de localização " "apropriado." +#. Tag: screen +#: random-bits.xml:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"# aptitude install console-data\n" +"# dpkg-reconfigure console-data" +msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:610 +#, no-c-format +msgid "" +"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " +"configured for the next reboot." +msgstr "" +"Note que o teclado não pode ser definido enquanto está no chroot, mas será " +"configurado após o próximo reboot." + #. Tag: title -#: random-bits.xml:584 +#: random-bits.xml:620 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Instalar um Kernel" #. Tag: para -#: random-bits.xml:585 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:621 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " -"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with " +"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with: " "<informalexample><screen>\n" "# apt-cache search linux-image\n" "</screen></informalexample> Then install your choice using its package name." @@ -1299,7 +1354,7 @@ msgstr "" "do pacote." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:594 +#: random-bits.xml:630 #, no-c-format msgid "" "# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" @@ -1308,14 +1363,25 @@ msgstr "" "# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" "replaceable>" +#. Tag: para +#: random-bits.xml:633 +#, no-c-format +msgid "" +"The configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> influences " +"the installation and upgrade of pre-packaged Debian kernels. A default file " +"will be created when you first install a Debian kernel image. For additional " +"information about this file, consult its man page which will be available " +"after installing the <classname>kernel-package</classname> package." +msgstr "" + #. Tag: title -#: random-bits.xml:600 +#: random-bits.xml:645 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Configurar o Boot Loader" #. Tag: para -#: random-bits.xml:601 +#: random-bits.xml:646 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " @@ -1330,8 +1396,8 @@ msgstr "" "para o fazer." #. Tag: para -#: random-bits.xml:608 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:653 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" "userinput> for instructions on setting up the bootloader. If you are keeping " @@ -1339,8 +1405,8 @@ msgid "" "install to your existing grub <filename>menu.lst</filename> or " "<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you " "could also copy it to the new system and edit it there. After you are done " -"editing, call lilo (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> " -"relative to the system you call it from)." +"editing, call <command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo." +"conf</filename> relative to the system you call it from)." msgstr "" "Veja <userinput>info grub</userinput> ou <userinput>man lilo.conf</" "userinput> para instruções acerca de como configurar o gestor de arranque. " @@ -1352,17 +1418,32 @@ msgstr "" "relativo ao sistema de onde o chama)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:619 +#: random-bits.xml:665 +#, no-c-format +msgid "" +"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: " +"<informalexample><screen>\n" +"# aptitude install grub\n" +"# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n" +"# update-grub\n" +"</screen></informalexample> The second command will install <command>grub</" +"command> (in this case in the MBR of <literal>hda</literal>). The last " +"command will create a sane and working <filename>/boot/grub/menu.lst</" +"filename>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:675 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "Aqui está um <filename>/etc/lilo.conf</filename> simples como exemplo:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:623 -#, no-c-format +#: random-bits.xml:679 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"boot=/dev/hda6\n" -"root=/dev/hda6\n" +"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" +"root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" "install=menu\n" "delay=20\n" "lba32\n" @@ -1378,7 +1459,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:625 +#: random-bits.xml:681 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1397,7 +1478,7 @@ msgstr "" "você o chamar)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:635 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1427,13 +1508,46 @@ msgstr "" "<userinput>ide0:</userinput> em vez de <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:653 +#: random-bits.xml:704 +#, no-c-format +msgid "Finishing touches" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:705 +#, no-c-format +msgid "" +"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " +"like to make the system a bit more mature, there is an easy method to " +"packages of <quote>standard</quote> priority: <informalexample><screen>\n" +"# tasksel install standard\n" +"</screen></informalexample> Of course, you can also just use " +"<command>aptitude</command> to install packages individually." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:716 +#, no-c-format +msgid "" +"After the installation there will be a lot of downloaded packages in " +"<filename>/var/cache/apt/archives/</filename>. You can free up some " +"diskspace by running:" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: random-bits.xml:722 +#, no-c-format +msgid "# aptitude clean" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: random-bits.xml:733 #, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Instalar &debian; a partir de uma linha IP Paralela (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:655 +#: random-bits.xml:735 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; on a computer without an " @@ -1447,7 +1561,7 @@ msgstr "" "estar ligado a uma rede que tenha um mirror Debian (e.g. à Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:663 +#: random-bits.xml:743 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1463,7 +1577,7 @@ msgstr "" "livres dentro do seu espaço de endereçamento de rede)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:671 +#: random-bits.xml:751 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1474,7 +1588,7 @@ msgstr "" "após reiniciar para o sistema instalado (veja <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:676 +#: random-bits.xml:756 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1488,13 +1602,13 @@ msgstr "" "literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:686 +#: random-bits.xml:766 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #. Tag: para -#: random-bits.xml:689 +#: random-bits.xml:769 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be " @@ -1504,14 +1618,14 @@ msgstr "" "Debian." #. Tag: para -#: random-bits.xml:695 +#: random-bits.xml:775 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" "Media de instalação do sistema; veja <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:700 +#: random-bits.xml:780 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1521,7 +1635,7 @@ msgstr "" "irá funcionar como gateway." #. Tag: para -#: random-bits.xml:706 +#: random-bits.xml:786 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1533,13 +1647,13 @@ msgstr "" "\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:718 +#: random-bits.xml:798 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Configurando a fonte" #. Tag: para -#: random-bits.xml:719 +#: random-bits.xml:799 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1549,7 +1663,7 @@ msgstr "" "fonte como uma gateway para a Internet utilizando ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:724 +#: random-bits.xml:804 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1591,13 +1705,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:730 +#: random-bits.xml:810 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Instalar o alvo" #. Tag: para -#: random-bits.xml:731 +#: random-bits.xml:811 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1624,13 +1738,13 @@ msgstr "" "durante as várias etapas da instalação." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:750 +#: random-bits.xml:830 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Carregar os componentes do instalador a partir de CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:752 +#: random-bits.xml:832 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1640,13 +1754,13 @@ msgstr "" "disponibilizar os drivers PLIP para o sistema de instalação." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:760 +#: random-bits.xml:840 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Detectar hardware de rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:765 +#: random-bits.xml:845 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1661,7 +1775,7 @@ msgstr "" "irá mostrar esta lista." #. Tag: para -#: random-bits.xml:774 +#: random-bits.xml:854 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1673,19 +1787,19 @@ msgstr "" "partir de uma lista. Escolha o módulo <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:786 +#: random-bits.xml:866 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Configurar a rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:789 +#: random-bits.xml:869 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Auto-configurar a rede com DHCP: Não" #. Tag: para -#: random-bits.xml:794 +#: random-bits.xml:874 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -1693,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Endereço IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:879 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -1703,7 +1817,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:885 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1712,6 +1826,22 @@ msgstr "" "Endereços de servidor de nomes: você pode introduzir os mesmos endereços " "utilizados na fonte (veja <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" +#~ msgid "" +#~ "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " +#~ "<command>Chroot</command> into it:" +#~ msgstr "" +#~ "Agora que você tem um verdadeiro sistema Debian, embora pouco limpo, no " +#~ "disco. Faça nele o <command>Chroot</command>:" + +#~ msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" +#~ msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" + +#~ msgid "To configure your keyboard:" +#~ msgstr "Para configurar o seu teclado:" + +#~ msgid "Configure Locales" +#~ msgstr "Configurar Locales" + #~ msgid "1392" #~ msgstr "1392" |