diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 20 |
1 files changed, 7 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 051002c72..b1b212b62 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 18:55+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:374 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel " "parameters that appear after the last <quote>--</quote> will be copied into " @@ -619,26 +619,20 @@ msgid "" "the target system." msgstr "" "Um <quote>--</quote> nas opções de arranque tem um significado especial. Os " -"parâmetros do kernel que aparecem após isso serão copiados para a " -"configuração do gestor de arranque instalado (é suportado apenas pelo " -"instalador para o gestor de arranque). Note que <quote>--</quote> pode já " -"estar presente nos parâmetros por omissão do gestor de arranque." +"parâmetros do kernel que aparecem após o último <quote>--</quote> serão copiados para a configuração do gestor de arranque instalado (se for suportado pelo " +"instalador para o gestor de arranque). Note que um <quote>--</quote> pode " +"estar já presente nos parâmetros por omissão do gestor de arranque, que significa que a menos que acrescente outro <quote>--</quote> todos os parâmetros especificados na prompt de arranque serão copiados. Se for esse o caso, deve especificar quaisquer opções de pré-configuração antes de quaisquer opções necessárias pelo hardware para que possa arrancar, e separá-las com um <quote>--</quote> para assegurar que apenas os últimos são copiados para o sistema alvo." #. Tag: para #: preseed.xml:388 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line " "options and 32 environment options, including any options added by default " "for the installer. If these numbers are exceeded, the kernel will panic " "(crash). (For earlier kernels, these numbers were lower.)" msgstr "" -"O kernel da série 2.4 aceita um máximo de 8 argumentos pela linha de " -"comandos e 8 variáveis de ambiente (incluído quaisquer escolhas adicionadas " -"por omissão para o instalador). Se estes números forem excedidos, os kernels " -"2.4 irão largar o excesso de argumentos e os kernels 2.6 irão criar um " -"\"panic\". Para os kernels 2.6.9 e mais recentes, pode usar 32 argumentos " -"pela linha de comandos e 32 variáveis de ambiente." +"Os actuais kernels (2.6.9 e posteriores) aceitam um máximo de 32 argumentos pela linha de comandos e 32 variáveis de ambiente, incluído quaisquer escolhas acrescentadas por omissão para o instalador. Se estes números forem excedidos, o kernel irá criar um \"panic\" (estourar). (Para kernels anteriores, estes números eram mais baixos.)" #. Tag: para #: preseed.xml:396 |