summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/partitioning.po')
-rw-r--r--po/pt/partitioning.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po
index db4861e3c..41ea1ec73 100644
--- a/po/pt/partitioning.po
+++ b/po/pt/partitioning.po
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "A Árvore de Directórios"
#: partitioning.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
-"&debian; adheres to the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
+"&debian-gnu; adheres to the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
"Standard</ulink> for directory and file naming. This standard allows users "
"and software programs to predict the location of files and directories. The "
"root level directory is represented simply by the slash <filename>/</"
"filename>. At the root level, all Debian systems include these directories:"
msgstr ""
-"&debian; adere ao <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
+"&debian-gnu; adere ao <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
"Standard</ulink> para os directórios e nomes de ficheiros. Este padrão "
"permite aos utilizadores e a programas de software predizer o local dos "
"ficheiros e directórios. O nível do directório raiz é representada "
@@ -1133,14 +1133,14 @@ msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 "
"usable primary partitions, 12 logical partitions), and 63 partitions on an "
"IDE drive (3 usable primary partitions, 60 logical partitions). However the "
-"normal &debian; system provides only 20 devices for partitions, so you may "
+"normal &debian-gnu; system provides only 20 devices for partitions, so you may "
"not install on partitions higher than 20 unless you first manually create "
"devices for those partitions."
msgstr ""
"Linux limita as partições por dispositivo a 15 partições para discos SCSI (3 "
"usadas como partições primárias, 12 partições lógicas), e 63 partições num "
"dispositivo IDE (3 usadas como partições primárias, 60 partições lógicas). "
-"Contudo o normal no sistema &debian; é fornecer apenas 20 dispositivos por "
+"Contudo o normal no sistema &debian-gnu; é fornecer apenas 20 dispositivos por "
"partição, não poderá portanto instalar mais que 20 numa partição a menos que "
"primeiro crie manualmente dispositivos para essas partições."
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: partitioning.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
-"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap "
+"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap "
"partition should appear before other boot partitions on the disk, especially "
"MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be the first one you "
"create. However, if you add a bootstrap partition later, you can use "
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
"(which is always partition 1). It's the logical map order, not the physical "
"address order, that counts."
msgstr ""
-"Com a finalidade do OpenFirmware iniciar automaticamente &debian; a partição "
+"Com a finalidade do OpenFirmware iniciar automaticamente &debian-gnu; a partição "
"bootstrap deverá aparecer antes das outras partições de arranque no disco, "
"especialmente partições de arranque MacOS. A partição bootstrap deve ser a "
"primeira que criou. Contudo se só mais tarde adicionou a partição bootstrap, "