diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/pt/installation-howto.po | 21 |
1 files changed, 12 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po index e7af5d8a1..fc49aace6 100644 --- a/po/pt/installation-howto.po +++ b/po/pt/installation-howto.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: howto 24602\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 19:06+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 19:34+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "" "A maneira mais fácil de preparar o seu stick de memória USB é fazer o " "download de <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, e utilizar o gunzip " "para extrair a imagem de 256 MB desse ficheiro. Escreva essa imagem " -"directamente para o seu stick de memória, que tem de ter pelo menos 256 MB de " -"capacidade. Naturalmente isto destruirá o que já estiver no stick de " +"directamente para o seu stick de memória, que tem de ter pelo menos 256 MB " +"de capacidade. Naturalmente isto destruirá o que já estiver no stick de " "memória. Em seguida monte o stick de memória USB, que terá agora um sistema " "de ficheiros FAT. Em seguida, faça o download da imagem de CD Debian " "netinst, e copie esse ficheiro para o stick de memória; qualquer ficheiro é " @@ -297,7 +297,8 @@ msgstr "" "Algumas BIOS podem arrancar directamente do armazenamento USB, e outras não. " "Você pode ter de configurar a sua BIOS para iniciar de uma <quote>removable " "drive</quote> ou até de <quote>USB-ZIP</quote> para que inicie a partir do " -"dispositivo USB. Para dicas úteis e detalhes, visite a <xref linkend=\"usb-boot\"/>." +"dispositivo USB. Para dicas úteis e detalhes, visite a <xref linkend=\"usb-" +"boot\"/>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:162 @@ -497,10 +498,12 @@ msgid "" msgstr "" "No ecrã seguinte irá ver a sua tabela de partições, como irão as partições " "ser formatadas, e onde irão ser montadas. Seleccione uma partição para a " -"modificar ou apagar. Se você fez o particionamento automático deverá poder ser capaz de " -"escolher <guimenuitem>Terminar particionamento e escrever alterações no disco</guimenuitem> do menu que utilizou para as criar. Lembre-se de atribuir pelo menos uma partição " -"para swap e montar uma partição em <filename>/</filename>. Veja o <xref " -"linkend=\"partitioning\"/> mais informações acerca do particionamento." +"modificar ou apagar. Se você fez o particionamento automático deverá poder " +"ser capaz de escolher <guimenuitem>Terminar particionamento e escrever " +"alterações no disco</guimenuitem> do menu que utilizou para as criar. Lembre-" +"se de atribuir pelo menos uma partição para swap e montar uma partição em " +"<filename>/</filename>. Veja o <xref linkend=\"partitioning\"/> mais " +"informações acerca do particionamento." #. Tag: para #: installation-howto.xml:275 |