diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-new.po | 114 |
1 files changed, 74 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/pt/boot-new.po b/po/pt/boot-new.po index 6ab31aae4..ad095a26b 100644 --- a/po/pt/boot-new.po +++ b/po/pt/boot-new.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 12:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:44+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -357,17 +357,17 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-new.xml:203 #, no-c-format -msgid "loop-AES" -msgstr "loop-AES" +msgid "dm-crypt" +msgstr "dm-crypt" #. Tag: para #: boot-new.xml:205 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For partitions encrypted via loop-AES you will be shown the following prompt " -"during the boot: <informalexample><screen>\n" -"mount: going to use loop device /dev/loop<replaceable>X</replaceable>\n" -"Password:\n" +"For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following " +"prompt during the boot: <informalexample><screen>\n" +"Starting early crypto disks... crypt<replaceable>X</replaceable>(starting)\n" +"Enter LUKS passphrase:\n" "</screen></informalexample> In the first line of the prompt, <replaceable>X</" "replaceable> is the number of the loop device. You are now probably " "wondering <emphasis>for which volume</emphasis> you are actually entering " @@ -377,9 +377,9 @@ msgid "" "this volume. If you set up more than one encrypted volume during the " "installation, the notes you wrote down as the last step in <xref linkend=" "\"partman-crypto\"/> come in handy. If you did not make a note of the " -"mapping between <filename>loop<replaceable>X</replaceable></filename> and " -"the mount points before, you can still find it in <filename>/etc/fstab</" -"filename> of your new system." +"mapping between <filename>crypt<replaceable>X</replaceable></filename> and " +"the mount points before, you can still find it in <filename>/etc/crypttab</" +"filename> and <filename>/etc/fstab</filename> of your new system." msgstr "" "Para partições encriptadas via loop-AES, durante o arranque, ser-lhe-á " "mostrada a seguinte pergunta: <informalexample><screen>\n" @@ -399,14 +399,33 @@ msgstr "" "ainda o pode encontrar em <filename>/etc/fstab</filename> do seu sistema." #. Tag: para -#: boot-new.xml:226 +#: boot-new.xml:227 +#, no-c-format +msgid "" +"The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is " +"mounted. This depends on which initramfs generator was used to generate the " +"initrd used to boot the system. The example below is for an initrd generated " +"using <classname>initramfs-tools</classname>:" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: boot-new.xml:234 #, no-c-format msgid "" +"Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n" +"Begin: Running /scripts/local-top ...\n" +"Enter LUKS passphrase:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-new.xml:236 boot-new.xml:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. " -"Be careful, you have only <emphasis>one try</emphasis>. If you enter wrong " -"passphrase, an error message will appear and the boot process will skip that " -"volume and continue to mount the next filesystem. Please see <xref linkend=" -"\"crypto-troubleshooting\"/> for further information." +"If you enter the wrong passphrase, you have two more tries to correct it. " +"After the third try the boot process will skip this volume and continue to " +"mount the next filesystem. Please see <xref linkend=\"crypto-troubleshooting" +"\"/> for further information." msgstr "" "Não serão mostrados nenhuns caracteres (nem asteriscos) enquanto introduz a " "frase-chave. Tenha cuidado, tem apenas <emphasis>uma</emphasis> tentativa.Se " @@ -416,7 +435,7 @@ msgstr "" "\"crypto-troubleshooting\"/>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:235 +#: boot-new.xml:244 boot-new.xml:269 #, no-c-format msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual." msgstr "" @@ -424,25 +443,37 @@ msgstr "" "normalmente." #. Tag: title -#: boot-new.xml:243 +#: boot-new.xml:252 #, no-c-format -msgid "dm-crypt" -msgstr "dm-crypt" +msgid "loop-AES" +msgstr "loop-AES" #. Tag: para -#: boot-new.xml:245 +#: boot-new.xml:254 +#, no-c-format +msgid "" +"For partitions encrypted using loop-AES you will be shown the following " +"prompt during the boot:" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: boot-new.xml:259 #, no-c-format -msgid "TODO: write something once it works." -msgstr "PARA FAZER: escrever qualquer coisa assim que funcionar." +msgid "" +"Checking loop-encrypted file systems.\n" +"Setting up /dev/loop<replaceable>X</replaceable> (/<replaceable>mountpoint</" +"replaceable>)\n" +"Password:" +msgstr "" #. Tag: title -#: boot-new.xml:253 +#: boot-new.xml:277 #, no-c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "Diagnóstico de problemas" #. Tag: para -#: boot-new.xml:255 +#: boot-new.xml:279 #, no-c-format msgid "" "If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong " @@ -454,7 +485,7 @@ msgstr "" "manualmente.Existem vários casos." #. Tag: para -#: boot-new.xml:264 +#: boot-new.xml:288 #, no-c-format msgid "" "The first case concerns the root partition. When it is not mounted " @@ -466,7 +497,7 @@ msgstr "" "computador para tentar novamente." #. Tag: para -#: boot-new.xml:271 +#: boot-new.xml:295 #, no-c-format msgid "" "The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</" @@ -494,7 +525,7 @@ msgstr "" "introduzir a frase-chave para este volume." #. Tag: para -#: boot-new.xml:285 +#: boot-new.xml:309 #, no-c-format msgid "" "For dm-crypt this is a bit trickier. First you need to register the volumes " @@ -520,7 +551,7 @@ msgstr "" "com sucesso pode simplesmente montar os volumes da forma usual:" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:300 +#: boot-new.xml:324 #, no-c-format msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></" @@ -530,10 +561,10 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: boot-new.xml:303 -#, no-c-format +#: boot-new.xml:327 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If the volumes holding noncritical system files could not be mounted " +"If any volume holding noncritical system files could not be mounted " "(<filename>/usr</filename> or <filename>/var</filename>), the system should " "still boot and you should be able to mount the volumes manually like in the " "previous case. However, you will also need to (re)start any services usually " @@ -559,13 +590,13 @@ msgstr "" "pedida a password de root." #. Tag: title -#: boot-new.xml:326 +#: boot-new.xml:350 #, no-c-format msgid "Log In" msgstr "Log In" #. Tag: para -#: boot-new.xml:328 +#: boot-new.xml:352 #, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " @@ -578,7 +609,7 @@ msgstr "" "pronto a ser utilizado." #. Tag: para -#: boot-new.xml:334 +#: boot-new.xml:358 #, no-c-format msgid "" "If you are a new user, you may want to explore the documentation which is " @@ -593,7 +624,7 @@ msgstr "" "pontos de partida." #. Tag: para -#: boot-new.xml:342 +#: boot-new.xml:366 #, no-c-format msgid "" "Documentation accompanying programs you have installed is in <filename>/usr/" @@ -610,7 +641,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:351 +#: boot-new.xml:375 #, no-c-format msgid "" "In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/" @@ -626,7 +657,7 @@ msgstr "" "índices navegáveis da documentação instalada pelo <command>dhelp</command>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:361 +#: boot-new.xml:385 #, no-c-format msgid "" "One easy way to view these documents is to <userinput>cd /usr/share/doc/</" @@ -638,7 +669,7 @@ msgstr "" "e um ponto (o ponto significa o directório actual)." #. Tag: para -#: boot-new.xml:368 +#: boot-new.xml:392 #, no-c-format msgid "" "You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></" @@ -665,7 +696,7 @@ msgstr "" "a letra seguido de dois tabs." #. Tag: para -#: boot-new.xml:383 +#: boot-new.xml:407 #, no-c-format msgid "" "For a more complete introduction to Debian and GNU/Linux, see <filename>/usr/" @@ -674,6 +705,9 @@ msgstr "" "Para uma introdução mais completa ao Debian e ao GNU/Linux, consulte " "<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>." +#~ msgid "TODO: write something once it works." +#~ msgstr "PARA FAZER: escrever qualquer coisa assim que funcionar." + #~ msgid "Debian Post-Boot (Base) Configuration" #~ msgstr "Configuração para depois da inicialização (Base) do Debian" |