diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/nl/install-methods.po | 174 |
1 files changed, 106 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/nl/install-methods.po b/po/nl/install-methods.po index 20602a366..737a8bd69 100644 --- a/po/nl/install-methods.po +++ b/po/nl/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-20 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 20:57+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " -"can download the <filename>mini.iso</filename> image from the " -"<filename>netboot</filename> directory (at the location mentioned in <xref " -"linkend=\"where-files\"/>)." +"can download the &netboot-mini-iso; image from the <filename>netboot</" +"filename> directory (at the location mentioned in <xref linkend=\"where-files" +"\"/>)." msgstr "" "Als een alternatieve mogelijkheid voor zeer kleine USB-sticks van slechts " -"enkele megabytes groot, kunt u het <filename>mini.iso</filename>-image uit " +"enkele megabytes groot, kunt u het &netboot-mini-iso;-image uit " "de <filename>netboot</filename>-map downloaden (op de in <xref linkend=" "\"where-files\"/> vermelde plaats)." @@ -552,14 +552,14 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:342 #, no-c-format msgid "" -"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " -"contains all the installer files (including the kernel) <phrase arch=" -"\"x86\">as well as <classname>syslinux</classname> and its configuration " -"file</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">as well as <classname>yaboot</" -"classname> and its configuration file</phrase>." +"There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the " +"installer files (including the kernel) <phrase arch=\"x86\">as well as " +"<classname>syslinux</classname> and its configuration file</phrase> <phrase " +"arch=\"powerpc\">as well as <classname>yaboot</classname> and its " +"configuration file</phrase>." msgstr "" -"Er bestaat een alles-in-één bestand <filename>hd-media/boot.img.gz</" -"filename> dat al de bestanden van het installatiesysteem bevat (met inbegrip " +"Er bestaat een alles-in-één bestand &hdmedia-boot-img; dat al de bestanden " +"van het installatiesysteem bevat (met inbegrip " "van de kernel) <phrase arch=\"x86\">evenals <classname>syslinux</classname> " "en zijn configuratiebestand</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">evenals " "<classname>yaboot</classname> en zijn configuratiebestand</phrase>." @@ -1143,6 +1143,44 @@ msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramschijf-image)" #: install-methods.xml:709 #, no-c-format msgid "" +"If you intend to use the hard drive only for booting and then download " +"everything over the network, you should download the &x86-netboot-initrd; " +"file and its corresponding kernel &x86-netboot-linux;. This will allow you " +"to repartition the hard disk from which you boot the installer, although you " +"should do so with care." +msgstr "" +"Indien u van plan bent om de harde schijf enkel te gebruiken voor het " +"opstarten van het systeem en daarna alles over het netwerk zult ophalen, " +"moet u het bestand &x86-netboot-initrd; en de overeenkomstige kernel " +"&x86-netboot-linux; downloaden. Dit zal u " +"toelaten om de harde schijf die u gebruikte om het installatiesysteem op " +"te starten, opnieuw in te delen in partities, hoewel u dit zorgvuldig " +"moet doen." + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:718 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard drive " +"unchanged during the install, you can download the &x86-hdmedia-initrd; file " +"and its kernel &x86-hdmedia-vmlinuz;, as well as copy an installation image " +"to the hard drive (make sure the file is named ending in <literal>.iso</" +"literal>). The installer can then boot from the hard drive and install from " +"the installation image, without needing the network." +msgstr "" +"Indien u echter van plan bent om tijdens de installatie een bestaande " +"partitie op de harde schijf ongewijzigd te behouden, kunt u het bestand " +"&x86-hdmedia-initrd; en zijn kernel downloaden, en een " +"installatie-image kopiëren naar de schijf (zorg ervoor dat u het bestand " +"een naam geeft die eindigt op <literal>.iso</literal>). Het " +"installatiesysteem kan dan opstarten van de harde schijf en de " +"installatie uitvoeren op basis van het installatie-image, zonder dat " +"toegang tot het netwerk vereist is." + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:726 +#, no-c-format +msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" "\"/>." msgstr "" @@ -1150,7 +1188,7 @@ msgstr "" "in <xref linkend=\"boot-initrd\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:719 +#: install-methods.xml:736 #, no-c-format msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" msgstr "" @@ -1158,7 +1196,7 @@ msgstr "" "met <command>loadlin</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:720 +#: install-methods.xml:737 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to prepare your hard drive for booting the " @@ -1168,7 +1206,7 @@ msgstr "" "installatiesysteem op te starten vanuit DOS met <command>loadlin</command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:725 +#: install-methods.xml:742 #, no-c-format msgid "" "Copy the following directories from a &debian; installation image to " @@ -1178,7 +1216,7 @@ msgstr "" "<filename>c:\\</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:730 +#: install-methods.xml:747 #, no-c-format msgid "" "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)" @@ -1187,19 +1225,19 @@ msgstr "" "ramschijf-image)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:735 +#: install-methods.xml:752 #, no-c-format msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>/tools</filename> (het gereedschap loadlin)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:847 +#: install-methods.xml:864 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Bestanden klaarmaken om over het netwerk op te starten met TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:848 +#: install-methods.xml:865 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1216,7 +1254,7 @@ msgstr "" "specifiek uw machine te ondersteunen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:856 +#: install-methods.xml:873 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1228,7 +1266,7 @@ msgstr "" "\"supports-bootp\"> of een BOOTP-server</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:863 +#: install-methods.xml:880 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1250,7 +1288,7 @@ msgstr "" "worden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:877 +#: install-methods.xml:894 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1262,7 +1300,7 @@ msgstr "" "machines kunnen niet opstarten met behulp van BOOTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:883 +#: install-methods.xml:900 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1272,7 +1310,7 @@ msgstr "" "BOOTP. In &debian; kunt u een <classname>rbootd</classname> pakket vinden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:888 +#: install-methods.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1287,7 +1325,7 @@ msgstr "" "demonstreren voor SunOS 4.x, SunOS 5.x (ook Solaris genoemd) en GNU/Linux." #. Tag: para -#: install-methods.xml:896 +#: install-methods.xml:913 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1302,13 +1340,13 @@ msgstr "" "is <classname>atftpd</classname>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:912 +#: install-methods.xml:929 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "Een RARP-server opzetten" #. Tag: para -#: install-methods.xml:913 +#: install-methods.xml:930 #, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1327,7 +1365,7 @@ msgstr "" "addr show dev eth0</userinput> gebruiken." #. Tag: para -#: install-methods.xml:925 +#: install-methods.xml:942 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " @@ -1352,13 +1390,13 @@ msgstr "" "(Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:946 +#: install-methods.xml:963 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Een DHCP-server opzetten" #. Tag: para -#: install-methods.xml:947 +#: install-methods.xml:964 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1372,7 +1410,7 @@ msgstr "" "(zie <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:954 +#: install-methods.xml:971 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1416,7 +1454,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:956 +#: install-methods.xml:973 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1433,7 +1471,7 @@ msgstr "" "moet de naam vermelden van het bestand dat via TFTP opgehaald zal worden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:966 +#: install-methods.xml:983 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1444,13 +1482,13 @@ msgstr "" "dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:974 +#: install-methods.xml:991 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "In de configuratie van DHCP het opstarten via PXE aanzetten" #. Tag: para -#: install-methods.xml:975 +#: install-methods.xml:992 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1521,7 +1559,7 @@ msgstr "" "en geen kernel-image (zie <xref linkend=\"tftp-images\"/> hieronder)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:985 +#: install-methods.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "If your machine uses UEFI to boot, you will have to specify a boot loader " @@ -1531,7 +1569,7 @@ msgstr "" "UEFI-machines geschikte opstartlader moeten opgeven, bijvoorbeeld" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:989 +#: install-methods.xml:1006 #, no-c-format msgid "" "group {\n" @@ -1553,13 +1591,13 @@ msgstr "" "}" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1002 +#: install-methods.xml:1019 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Een BOOTP-server opzetten" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1003 +#: install-methods.xml:1020 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1575,7 +1613,7 @@ msgstr "" "server</classname>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1011 +#: install-methods.xml:1028 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -1642,7 +1680,7 @@ msgstr "" "machine. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1044 +#: install-methods.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -1668,13 +1706,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1063 +#: install-methods.xml:1080 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "De TFTP-server werkzaam maken" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1064 +#: install-methods.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -1684,7 +1722,7 @@ msgstr "" "of <command>tftpd</command> geactiveerd is." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1069 +#: install-methods.xml:1086 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -1702,7 +1740,7 @@ msgstr "" "configureren." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1078 +#: install-methods.xml:1095 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -1721,7 +1759,7 @@ msgstr "" "onderdeel dienovereenkomstig moeten aanpassen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1088 +#: install-methods.xml:1105 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -1738,7 +1776,7 @@ msgstr "" "goed beginpunt zijn voor het diagnosticeren van de oorzaak van problemen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1096 +#: install-methods.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -1772,13 +1810,13 @@ msgstr "" "</screen></informalexample>" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1118 +#: install-methods.xml:1135 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "De TFTP-images op hun plaats zetten" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1119 +#: install-methods.xml:1136 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -1795,7 +1833,7 @@ msgstr "" "bepaald door de TFTP-cliënt en zijn er geen duidelijke standaarden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1128 +#: install-methods.xml:1145 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -1811,37 +1849,37 @@ msgstr "" "<filename>netboot/</filename>:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1139 +#: install-methods.xml:1156 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1144 +#: install-methods.xml:1161 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1149 +#: install-methods.xml:1166 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1154 +#: install-methods.xml:1171 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1159 +#: install-methods.xml:1176 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1164 +#: install-methods.xml:1181 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -1862,7 +1900,7 @@ msgstr "" "bootnetx64.efi</filename>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1174 +#: install-methods.xml:1191 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -1879,13 +1917,13 @@ msgstr "" "command> als de naam van het opstartbestand." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1186 +#: install-methods.xml:1203 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "Opstarten via TFTP met SPARC" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1187 +#: install-methods.xml:1204 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -1918,7 +1956,7 @@ msgstr "" "subarchitectuur toevoegen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1203 +#: install-methods.xml:1220 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -1933,7 +1971,7 @@ msgstr "" "gevraagd wordt." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1210 +#: install-methods.xml:1227 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -1947,13 +1985,13 @@ msgstr "" "steeds in de map bevinden waarin de TFTP-server gaat kijken." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1221 +#: install-methods.xml:1238 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "Opstarten via TFTP met SGI" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1222 +#: install-methods.xml:1239 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -1967,13 +2005,13 @@ msgstr "" "dhcpd.conf</filename> met de optie <userinput>filename=</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1330 +#: install-methods.xml:1347 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatische installatie" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1331 +#: install-methods.xml:1348 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -1990,13 +2028,13 @@ msgstr "" "project.org\">FAI-website</ulink> voor gedetailleerde informatie." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1343 +#: install-methods.xml:1360 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automatisch installeren met het installatiesysteem van &debian;" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1344 +#: install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2011,7 +2049,7 @@ msgstr "" "gesteld worden." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1351 +#: install-methods.xml:1368 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |