summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/preseed.po')
-rw-r--r--po/ko/preseed.po19
1 files changed, 13 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po
index 090387899..80e9e1cea 100644
--- a/po/ko/preseed.po
+++ b/po/ko/preseed.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006.
# Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2006, 2007.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
#
# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에
# 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-02 22:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 14:17+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "다음 debconf 변수가 네트워크 설정과 관계가 있습니다."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:754
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
#| "it\n"
@@ -1473,7 +1473,12 @@ msgstr ""
"# 성가신 WEP 키 대화 상자를 사용하지 않습니다.\n"
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
"# 일부 DHCP 서버는 호스트이름을 암호처럼 사용합니다.\n"
-"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
+"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
+"\n"
+"# 네트워크 등의 하드웨어에 자유롭게 배포되지 않는 펌웨어가 필요한 경우, 물어보지\n"
+"# 않고 그 펌웨어를 읽어들이도록 설정할 수 있습니다. 아니면 false로 하면\n"
+"# 물어보지도 않게 할 수 있습니다.\n"
+"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: title
#: preseed.xml:759
@@ -2373,7 +2378,7 @@ msgstr "설치 마치기"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1001
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
#| "# (VT1-VT6) are normally disabled in /etc/inittab. Uncomment the next\n"
@@ -2423,7 +2428,9 @@ msgstr ""
"\n"
"# 다음과 같이 하면 설치가 끝났을 때, 설치한 시스템으로\n"
"# 다시 시작하지 않고 셧다운합니다.\n"
-"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true"
+"#d-i debian-installer/exit/halt boolean true\n"
+"# 다음과 같이 하면 컴퓨터의 전원도 끕니다.\n"
+"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
#: preseed.xml:1006