diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 170 |
1 files changed, 24 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 70fe8c5e4..f38912bc1 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006. # Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005. # Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017-2022. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017-2023. # # 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 # debian-l10n-korean 메일링 리스트에 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오. @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-17 00:43+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 00:48+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -812,10 +812,10 @@ msgid "" "many other nice effects that can be achieved by creative use of " "preconfiguration." msgstr "" -"예제 스크립트와 클래스 등, 이 프레임워크를 사용하는 다양한 예제가 <ulink url=" -"\"http://hands.com/d-i/\">개발자의 웹사이트</ulink>에 있습니다. 이 사이트에 " -"있는 예제는 미리 설정을 통해 기발하고 다양한 멋진 기능을 수행하는 예제도 있습" -"니다." +"예제 스크립트와 클래스 등, 이 프레임워크를 사용하는 다양한 예제가 <ulink " +"url=\"http://hands.com/d-i/\">개발자의 웹사이트</ulink>에 있습니다. 이 사이트" +"에 있는 예제는 미리 설정을 통해 기발하고 다양한 멋진 기능을 수행하는 예제도 " +"있습니다." #. Tag: title #: preseed.xml:509 @@ -1106,8 +1106,8 @@ msgstr "부팅 프롬프트 미리 설정 예제" #, no-c-format msgid "" "Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " -"to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref linkend=" -"\"boot-screen\"/></phrase>)." +"to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref " +"linkend=\"boot-screen\"/></phrase>)." msgstr "" "다음은 부팅 프롬프트의 모양을 바꾸는 예제입니다. (필요에 따라 바꿔야 할 수 " "도 있습니다. <phrase arch=\"x86\">또 <xref linkend=\"boot-screen\"/>도 참고하" @@ -1647,81 +1647,7 @@ msgstr "다음 debconf 변수가 네트워크 설정과 관계가 있습니다." #. Tag: screen #: preseed.xml:837 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" -#| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" -#| "# warning and long timeouts are a nuisance.\n" -#| "#d-i netcfg/enable boolean false\n" -#| "\n" -#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes " -#| "it\n" -#| "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n" -#| "d-i netcfg/choose_interface select auto\n" -#| "\n" -#| "# To pick a particular interface instead:\n" -#| "#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n" -#| "\n" -#| "# To set a different link detection timeout (default is 3 seconds).\n" -#| "# Values are interpreted as seconds.\n" -#| "#d-i netcfg/link_wait_timeout string 10\n" -#| "\n" -#| "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n" -#| "# it, this might be useful.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" -#| "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" -#| "\n" -#| "# Automatic network configuration is the default.\n" -#| "# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line " -#| "and\n" -#| "# the static network configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n" -#| "\n" -#| "# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and\n" -#| "# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network\n" -#| "# configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_failed note\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n" -#| "\n" -#| "# Static network configuration.\n" -#| "#\n" -#| "# IPv4 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "#\n" -#| "# IPv6 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Any hostname and domain names assigned from dhcp take precedence over\n" -#| "# values set here. However, setting the values still prevents the " -#| "questions\n" -#| "# from being shown, even if values come from dhcp.\n" -#| "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n" -#| "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n" -#| "\n" -#| "# If you want to force a hostname, regardless of what either the DHCP\n" -#| "# server returns or what the reverse DNS entry for the IP is, uncomment\n" -#| "# and adjust the following line.\n" -#| "#d-i netcfg/hostname string somehost\n" -#| "\n" -#| "# Disable that annoying WEP key dialog.\n" -#| "d-i netcfg/wireless_wep string\n" -#| "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" -#| "\n" -#| "# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you " -#| "can\n" -#| "# configure the installer to always try to load it, without prompting. " -#| "Or\n" -#| "# change to false to disable asking.\n" -#| "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" @@ -1858,6 +1784,10 @@ msgstr "" "# 일부 DHCP 서버는 호스트이름을 암호처럼 사용합니다.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" "\n" +"# 펌웨어 찾아보기를 완전히 사용하지 않으려면 (즉 설치 이미지에 들어 있을\n" +"# 수도 있는 펌웨어 파일이나 패키지를 사용하지 않으려면):\n" +"#d-i hw-detect/firmware-lookup string never\n" +"\n" "# 네트워크 등의 하드웨어에 자유롭게 배포되지 않는 펌웨어가 필요한 경우, 물어" "보지\n" "# 않고 그 펌웨어를 읽어들이도록 설정할 수 있습니다. 아니면 false로 하면\n" @@ -1914,8 +1844,8 @@ msgstr "" #: preseed.xml:859 #, no-c-format msgid "" -"More information related to network-console can be found in <xref linkend=" -"\"network-console\"/>." +"More information related to network-console can be found in <xref " +"linkend=\"network-console\"/>." msgstr "" "network-console 관련된 더 많은 정보는 <xref linkend=\"network-console\"/>에 " "있습니다." @@ -2683,8 +2613,8 @@ msgstr "" "# 합니다.\n" "#d-i base-installer/install-recommends boolean false\n" "\n" -"# 설치할 커널 이미지 패키지(또는 메타 패키지). 커널을 설치하지 않으면 \"none" -"\"을\n" +"# 설치할 커널 이미지 패키지(또는 메타 패키지). 커널을 설치하지 않으면 " +"\"none\"을\n" "# 사용합니다.\n" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" @@ -2709,57 +2639,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1074 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" -#| "# (default: false).\n" -#| "d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" -#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" -#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" -#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" -#| "# Uncomment the following line, if you don't want to have the sources." -#| "list\n" -#| "# entry for a DVD/BD installation image active in the installed system\n" -#| "# (entries for netinst or CD images will be disabled anyway, regardless " -#| "of\n" -#| "# this setting).\n" -#| "#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n" -#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n" -#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" -#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n" -#| "# Values shown below are the normal defaults.\n" -#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" -#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" -#| "\n" -#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" -#| "# http://local.server/debian stable main\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" -#| "# Enable deb-src lines\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" -#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key " -#| "or\n" -#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n" -#| "# sources.list line will be left commented out.\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -#| "# or one can provide it in-line by base64 encoding the contents of the\n" -#| "# key file (with `base64 -w0`) and specifying it thus:\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/key string base64://" -#| "LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" -#| "# The content of the key file is checked to see if it appears to be ASCII-" -#| "armoured.\n" -#| "# If so it will be saved with an \".asc\" extension, otherwise it gets a " -#| "'.gpg' extension.\n" -#| "# \"keybox database\" format is currently not supported. (see " -#| "generators/60local in apt-setup's source)\n" -#| "\n" -#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" -#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" -#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n" -#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" -#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386" +#, no-c-format msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" "# (default: false).\n" @@ -2812,6 +2692,9 @@ msgid "" msgstr "" "# 설치 미디어를 추가로 읽어들이려면 선택합니다.\n" "# (기본값: false)\n" +"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" +"# non-free 펌웨어를 설치할 수 있습니다\n" +"#d-i apt-setup/non-free-firmware boolean true\n" "# non-free와 contrib 소프트웨어를 설치할 수 있습니다.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" @@ -3115,8 +2998,9 @@ msgid "" "example in <xref linkend=\"preseed-account\"/>." msgstr "" "<classname>grub</classname>에 대한 암호의 MD5 해시는 <command>grub-md5-" -"crypt</command> 명령을 사용해 만들어 낼 수 있습니다. 아니면 <xref linkend=" -"\"preseed-account\"/> 부분의 예제 명령을 사용해서 만들어 낼 수 있습니다." +"crypt</command> 명령을 사용해 만들어 낼 수 있습니다. 아니면 <xref " +"linkend=\"preseed-account\"/> 부분의 예제 명령을 사용해서 만들어 낼 수 있습니" +"다." #. Tag: title #: preseed.xml:1161 @@ -3440,9 +3324,3 @@ msgstr "" "야 합니다. 미리 설정을 실행하는 두 개의 별도의 단계가 있기 때문입니다. 예를 " "들어서 preseed/early 명령을 한 번 더 실행할 수 있고, 두 번째가 네트워크가 연" "결된 다음에 실행될 수 있습니다." - -#~ msgid "dmraid" -#~ msgstr "dmraid" - -#~ msgid "disk-detect/dmraid/enable" -#~ msgstr "disk-detect/dmraid/enable" |