summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/post-install.po')
-rw-r--r--po/ko/post-install.po89
1 files changed, 58 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ko/post-install.po b/po/ko/post-install.po
index 3958b28f2..b0b86b2af 100644
--- a/po/ko/post-install.po
+++ b/po/ko/post-install.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 23:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 14:39+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,14 +33,22 @@ msgstr "시스템 끄기"
#. Tag: para
#: post-install.xml:15
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+#| "switch on the front or back of your computer, or just turn off the "
+#| "computer. Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise "
+#| "files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop "
+#| "environment, there is usually an option to <quote>log out</quote> "
+#| "available from the application menu that allows you to shutdown (or "
+#| "reboot) the system."
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
-"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
-"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
-"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
-"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
+"To shut down a running &debian-gnu; system, you must not reboot with the "
+"reset switch on the front or back of your computer, or just turn off the "
+"computer. &debian-gnu; should be shut down in a controlled manner, otherwise "
+"files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop "
+"environment, there is usually an option to <quote>log out</quote> available "
+"from the application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
"동작하는 리눅스 시스템을 셧다운할 때는, (컴퓨터의 앞이나 뒤에 있는) 리셋 스위"
"치를 눌러서 다시 시작하거나 컴퓨터 전원을 끄면 안 됩니다. 리눅스는 정해진 방"
@@ -432,11 +441,20 @@ msgstr "기본 전자메일 설정"
#. Tag: para
#: post-install.xml:290
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
+#| "that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
+#| "Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+#| "system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
+#| "<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
+#| "command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-"
+#| "mail to inform the system administrator of (potential) problems or "
+#| "changes."
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian-gnu; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
@@ -976,30 +994,32 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
-"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-"
-"<replaceable>subarchitecture</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</"
-"userinput>. The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an "
-"optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>686</"
-"quote>, </phrase> depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -"
-"i</userinput> will install the kernel, along with some other nice supporting "
-"files. For instance, the <filename>System.map</filename> will be properly "
-"installed (helpful for debugging kernel problems), and <filename>/boot/"
-"config-&kernelversion;</filename> will be installed, containing your current "
+"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-"
+"&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</"
+"replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput>. The "
+"<replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an optional sub-"
+"architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>686</quote>, </phrase> "
+"depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -i</userinput> "
+"will install the kernel, along with some other nice supporting files. For "
+"instance, the <filename>System.map</filename> will be properly installed "
+"(helpful for debugging kernel problems), and <filename>/boot/config-"
+"&kernelversion;</filename> will be installed, containing your current "
"configuration set. Your new kernel package is also clever enough to "
"automatically update your boot loader to use the new kernel. If you have "
"created a modules package, you'll need to install that package as well."
msgstr ""
"일단 컴파일이 끝나면 다른 패키지와 같은 방법으로 직접 만든 커널을 설치할 수 "
-"있습니다. 루트 권한으로 <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-"
-"<replaceable>서브아키텍처</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</"
-"userinput> 명령을 실행하십시오. <replaceable>서브아키텍처</replaceable> 부분"
-"은 커널 옵션에 따라 달라지는 <phrase arch=\"i386\"><quote>686과 같은</"
-"quote></phrase> 서브아키텍처 이름입니다. <userinput>dpkg -i</userinput>을 실"
-"행하면 커널 및 커널과 같이 사용하는 보조 파일을 설치합니다. 커널 문제를 해결"
-"하는데 도움이 되는 <filename>System.map</filename> 파일이라든지 설정 사항을 "
-"담은 <filename>/boot/config-&kernelversion;</filename> 등의 파일을 설치합니"
-"다. 커널 패키지는 부트로더를 자동으로 업데이트해서 새로 설치한 커널을 사용하"
-"도록 설정하기도 합니다. 모듈 패키지를 만들었다면 그 패키지도 설치해야 합니다."
+"있습니다. 루트 권한으로 <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-"
+"&kernelversion;-<replaceable>서브아키텍처</"
+"replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput> 명령을 실행하십시오. "
+"<replaceable>서브아키텍처</replaceable> 부분은 커널 옵션에 따라 달라지는 "
+"<phrase arch=\"i386\"><quote>686과 같은</quote></phrase> 서브아키텍처 이름입"
+"니다. <userinput>dpkg -i</userinput>을 실행하면 커널 및 커널과 같이 사용하는 "
+"보조 파일을 설치합니다. 커널 문제를 해결하는데 도움이 되는 <filename>System."
+"map</filename> 파일이라든지 설정 사항을 담은 <filename>/boot/config-"
+"&kernelversion;</filename> 등의 파일을 설치합니다. 커널 패키지는 부트로더를 "
+"자동으로 업데이트해서 새로 설치한 커널을 사용하도록 설정하기도 합니다. 모듈 "
+"패키지를 만들었다면 그 패키지도 설치해야 합니다."
#. Tag: para
#: post-install.xml:655
@@ -1087,11 +1107,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:710
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in "
+#| "the file system you selected, which you can use to perform any necessary "
+#| "repairs. <phrase arch=\"x86\"> For example, if you need to reinstall the "
+#| "GRUB boot loader into the master boot record of the first hard disk, you "
+#| "could enter the command <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do "
+#| "so. </phrase>"
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
"file system you selected, which you can use to perform any necessary "
-"repairs. <phrase arch=\"x86\"> For example, if you need to reinstall the "
+"repairs. <phrase arch=\"any-x86\"> For example, if you need to reinstall the "
"GRUB boot loader into the master boot record of the first hard disk, you "
"could enter the command <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do "
"so. </phrase>"