summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/hardware.po')
-rw-r--r--po/ko/hardware.po106
1 files changed, 51 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po
index 1fe0d54ea..750e8fc09 100644
--- a/po/ko/hardware.po
+++ b/po/ko/hardware.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 21:31+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -2303,64 +2303,60 @@ msgstr "메모리 및 디스크 공간 요구 사항"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1957
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; "
+#| "of hard disk space to perform a normal installation. Note that these are "
+#| "fairly minimal numbers. For more realistic figures, see <xref linkend="
+#| "\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgid ""
-"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
-"hard disk space to perform a normal installation. Note that these are fairly "
-"minimal numbers. For more realistic figures, see <xref linkend=\"minimum-"
-"hardware-reqts\"/>."
+"We recommend at least &ref-no-desktop-ram-minimum; of memory and &minimum-fs-"
+"size; of hard disk space to perform an installation. For more detailed "
+"values, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgstr ""
"일반적인 설치를 하려면 최소한 메모리가 &minimum-memory;만큼은 있어야 하고 하"
"드 디스크 공간이 &minimum-fs-size;만큼 있어야 합니다. 이 숫자는 정말 최소한"
"의 숫자입니다. 실제로 사용할 만한 수준이 어느 정도인지 알고 싶으면, <xref "
"linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/> 부분을 참고하십시오."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1964
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be able "
-"to run on such low-memory system, but on architectures that are less tested "
-"it may miss doing so. It can however be enabled manually by appending the "
-"<userinput>lowmem=1</userinput> or even <userinput>lowmem=2</userinput> boot "
-"parameter (see also <xref linkend=\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-"
-"args\"/>)."
-msgstr ""
-"설치 프로그램은 보통 그러한 저용량 메모리 시스템에서 실행할 수 있도록 자동으"
-"로 메모리 절약 기법을 사용합니다. 하지만 시험이 덜 된 아키텍쳐에서는 그러한 "
-"기법을 제대로 사용하지 않고 놓칠 수도 있습니다. 하지만 <userinput>lowmem=1</"
-"userinput> 또는 <userinput>lowmem=2</userinput> 부팅 파라미터를 수동으로 사용"
-"하면 이 기능을 사용할 수 있습니다. (<xref linkend=\"lowmem\"/> 및 <xref "
-"linkend=\"installer-args\"/> 위치도 참고하십시오.)"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1973
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic "
-"detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</"
-"emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory."
-msgstr ""
-"&architecture; 아키텍쳐에서 lowmem 단계를 시험되지 않았습니다, 즉 자동 검색 "
-"기능은 오래 되었고, 그러므로 시스템의 메모리 용량이 작을 경우 부팅 파라미터 "
-"전달이 <emphasis>필요</emphasis>할 수 있습니다."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1979
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
-"Installation images that support the graphical installer require more memory "
-"than images that support only the text-based installer and should not be "
-"used on systems with less than &minimum-memory; of memory. If there is a "
-"choice between booting the text-based and the graphical installer, the "
-"former should be selected on such systems. </para> </footnote> or disk space "
-"available may be possible but is only advised for experienced users."
-msgstr ""
-"메모리나<footnote condition=\"gtk\"> <para> 그래픽 설치 프로그램을 지원하는 "
-"설치 이미지는 텍스트 기반 설치 이미지보다 더 많은 메모리가 필요합니다. 그리"
-"고 그래픽 설치 이미지는 메모리가 &minimum-memory;보다 작으면 사용할 수 없습니"
-"다. 텍스트 설치 프로그램과 그래픽 설치 프로그램중에 하나를 시작하는 경우에, "
-"이렇게 메모리가 작은 시스템에서는 텍스트 설치 프로그램을 고르십시오. </para> "
-"</footnote> 빈 디스크 공간이 작은 시스템에 설치할 수도 있지만 전문적인 사용자"
-"만 하기를 권장합니다."
+#~ msgid ""
+#~ "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be "
+#~ "able to run on such low-memory system, but on architectures that are less "
+#~ "tested it may miss doing so. It can however be enabled manually by "
+#~ "appending the <userinput>lowmem=1</userinput> or even "
+#~ "<userinput>lowmem=2</userinput> boot parameter (see also <xref linkend="
+#~ "\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-args\"/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "설치 프로그램은 보통 그러한 저용량 메모리 시스템에서 실행할 수 있도록 자동"
+#~ "으로 메모리 절약 기법을 사용합니다. 하지만 시험이 덜 된 아키텍쳐에서는 그"
+#~ "러한 기법을 제대로 사용하지 않고 놓칠 수도 있습니다. 하지만 "
+#~ "<userinput>lowmem=1</userinput> 또는 <userinput>lowmem=2</userinput> 부팅 "
+#~ "파라미터를 수동으로 사용하면 이 기능을 사용할 수 있습니다. (<xref linkend="
+#~ "\"lowmem\"/> 및 <xref linkend=\"installer-args\"/> 위치도 참고하십시오.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic "
+#~ "detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</"
+#~ "emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "&architecture; 아키텍쳐에서 lowmem 단계를 시험되지 않았습니다, 즉 자동 검"
+#~ "색 기능은 오래 되었고, 그러므로 시스템의 메모리 용량이 작을 경우 부팅 파라"
+#~ "미터 전달이 <emphasis>필요</emphasis>할 수 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
+#~ "<para> Installation images that support the graphical installer require "
+#~ "more memory than images that support only the text-based installer and "
+#~ "should not be used on systems with less than &minimum-memory; of memory. "
+#~ "If there is a choice between booting the text-based and the graphical "
+#~ "installer, the former should be selected on such systems. </para> </"
+#~ "footnote> or disk space available may be possible but is only advised for "
+#~ "experienced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "메모리나<footnote condition=\"gtk\"> <para> 그래픽 설치 프로그램을 지원하"
+#~ "는 설치 이미지는 텍스트 기반 설치 이미지보다 더 많은 메모리가 필요합니다. "
+#~ "그리고 그래픽 설치 이미지는 메모리가 &minimum-memory;보다 작으면 사용할 "
+#~ "수 없습니다. 텍스트 설치 프로그램과 그래픽 설치 프로그램중에 하나를 시작하"
+#~ "는 경우에, 이렇게 메모리가 작은 시스템에서는 텍스트 설치 프로그램을 고르십"
+#~ "시오. </para> </footnote> 빈 디스크 공간이 작은 시스템에 설치할 수도 있지"
+#~ "만 전문적인 사용자만 하기를 권장합니다."