summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/boot-new.po')
-rw-r--r--po/ko/boot-new.po23
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ko/boot-new.po b/po/ko/boot-new.po
index fd712ace4..b5b5c642c 100644
--- a/po/ko/boot-new.po
+++ b/po/ko/boot-new.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# boot-new.xml
# Kwangwoo Lee <kwlee@dynamicroot.org>, 2005
# Leeyumi <orccl1001@gmail.com>, 2011.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2007, 2012-2014, 2020, 2022.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2007, 2012-2014, 2020, 2022-2023.
#
# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시
# debian-l10n-korean 메일링 리스트에 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-18 01:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 01:25+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"만약 &debian; 및 &arch-kernel;에 생소한 경우에, 경험있는 사용자의 도움이 필"
"요 할지도 모릅니다. <phrase arch=\"x86\">직접적인 온라인 도움말로 OFTC 네트워"
-"크의 IRC 채널 (#debian 또는 #debian-boot)을 시도하십시오. 또는 <ulink url="
-"\"&url-list-subscribe;\">debian-user 메일링 리스트</ulink>에 문의하여보세요."
-"</phrase> <phrase arch=\"not-x86\">&arch-title;처럼 많이 사용하지 않는 아키텍"
-"처의 경우는 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 메일"
-"링 리스트 </ulink>를 이용하는 게 가장 좋은 방법입니다. </phrase> <xref "
+"크의 IRC 채널 (#debian 또는 #debian-boot)을 시도하십시오. 또는 <ulink "
+"url=\"&url-list-subscribe;\">debian-user 메일링 리스트</ulink>에 문의하여보세"
+"요.</phrase> <phrase arch=\"not-x86\">&arch-title;처럼 많이 사용하지 않는 아"
+"키텍처의 경우는 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; "
+"메일링 리스트 </ulink>를 이용하는 게 가장 좋은 방법입니다. </phrase> <xref "
"linkend=\"submit-bug\"/>를 따라 설치 보고서를 제출할 수도 있습니다. 보고서는 "
"문제를 명확하게 설명 표시된 모든 메시지를 넣어 다른 사람이 문제의 원인을 파악"
"되도록 하십시오."
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid ""
"No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. "
"If you enter the wrong passphrase, you have two more tries to correct it. "
"After the third try the boot process will skip this volume and continue to "
-"mount the next filesystem. Please see <xref linkend=\"crypto-troubleshooting"
-"\"/> for further information."
+"mount the next filesystem. Please see <xref linkend=\"crypto-"
+"troubleshooting\"/> for further information."
msgstr ""
"암호를 입력할 때는 아무런 글자도(별표 조차도) 나타나지 않습니다. 암호를 잘못 "
"입력하면 두 번 더 시도할 수 있습니다. 세 번째 시도에서 틀리면 부팅 과정에서 "
@@ -544,8 +544,9 @@ msgstr ""
#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional "
#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot."
#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot "
-#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url="
-#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information."
+#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink "
+#~ "url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more "
+#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "&debian-gnu;가 처음으로 부팅하면, <filename>/etc/yaboot.conf</filename>에 "
#~ "(듀얼 부팅 옵션 등) 원하는 어떤 옵션이라도 추가할 수 있고, <command>ybin</"