diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ja/preseed.po | 101 |
1 files changed, 40 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ja/preseed.po b/po/ja/preseed.po index f1bec12f4..bdb120318 100644 --- a/po/ja/preseed.po +++ b/po/ja/preseed.po @@ -219,13 +219,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:129 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Obviously, any questions that have been processed before the " -#| "preconfiguration file is loaded cannot be preseeded (this will include " -#| "questions that are only displayed at medium or low priority, like the " -#| "first hardware detection run). <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/> " -#| "offers a way to avoid these questions being asked." +#, no-c-format msgid "" "Obviously, any questions that have been processed before the " "preconfiguration file is loaded cannot be preseeded (this will include " @@ -234,22 +228,15 @@ msgid "" "from being asked is to preseed them through the boot parameters, as " "described in <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." msgstr "" -"言うまでもなく、事前設定ファイルが読み込まれる前に処理される質問は、preseed " -"できません。(最初のハードウェア検出のように、優先度が中や低でしか表示されない" -"質問も含んでいます) <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/> では、そういった質" -"問が出ないようにする方法を提供しています。" +"言うまでもなく、事前設定ファイルが読み込まれる前に処理される質問は preseed で" +"きません (最初のハードウェア検出のように、優先度が中や低でしか表示されない質" +"問も同様です)。あまり便利ではありませんが <xref linkend=\"preseed-bootparms" +"\"/> で説明しているように、ブートパラメータを経由して preseed することでそう" +"いった質問が出ないようにする方法があります。" #. Tag: para #: preseed.xml:138 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to avoid the questions that would normally appear before the " -#| "preseeding occurs, you can start the installer in <quote>auto</quote> " -#| "mode. This delays questions that would normally be asked too early for " -#| "preseeding (i.e. language, country and keyboard selection) until after " -#| "the network comes up, thus allowing them to be preseeded. It also runs " -#| "the installation at critical priority, which avoids many unimportant " -#| "questions. See <xref linkend=\"preseed-auto\"/> for details." +#, no-c-format msgid "" "In order to easily avoid the questions that would normally appear before the " "preseeding occurs, you can start the installer in <quote>auto</quote> mode. " @@ -259,9 +246,9 @@ msgid "" "at critical priority, which avoids many unimportant questions. See <xref " "linkend=\"preseed-auto\"/> for details." msgstr "" -"preseed が起動する前に、通常現れる質問を回避するのに、<quote>自動</quote> " -"モードでインストーラを起動できます。これによりネットワークの設定が終わるま" -"で、preseed の前に行われる質問 (言語、国、キーボード選択など) を遅らせ、" +"preseed が起動する前に、通常現れる質問を簡単に回避するのに、<quote>自動</" +"quote> モードでインストーラを起動できます。これによりネットワークの設定が終わ" +"るまで、preseed の前に行われる質問 (言語、国、キーボード選択など) を遅らせ、" "preseed にその質問を含められます。また、インストールの優先度を最重要で行うた" "め、大量にある重要でない質問を回避できます。詳細は <xref linkend=\"preseed-" "auto\"/> をご覧ください。" @@ -1894,7 +1881,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:885 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" "# use sudo).\n" @@ -1932,8 +1919,8 @@ msgstr "" "# Root password, either in clear text\n" "#d-i passwd/root-password password r00tme\n" "#d-i passwd/root-password-again password r00tme\n" -"# or encrypted using an MD5 hash.\n" -"#d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]\n" +"# or encrypted using a crypt(3) hash.\n" +"#d-i passwd/root-password-crypted password [crypt(3) hash]\n" "\n" "# To create a normal user account.\n" "#d-i passwd/user-fullname string Debian User\n" @@ -1941,8 +1928,8 @@ msgstr "" "# Normal user's password, either in clear text\n" "#d-i passwd/user-password password insecure\n" "#d-i passwd/user-password-again password insecure\n" -"# or encrypted using an MD5 hash.\n" -"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]\n" +"# or encrypted using a crypt(3) hash.\n" +"#d-i passwd/user-password-crypted password [crypt(3) hash]\n" "# Create the first user with the specified UID instead of the default.\n" "#d-i passwd/user-uid string 1010\n" "\n" @@ -2598,80 +2585,69 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:1057 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>standard</userinput> (標準ツール)" #. Tag: para #: preseed.xml:1060 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>desktop</userinput> (グラフィカルデスクトップ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1063 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome デスクトップ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1066 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE デスクトップ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1069 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE デスクトップ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1072 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon デスクトップ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1075 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE デスクトップp)" #. Tag: para #: preseed.xml:1078 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE デスクトップ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1081 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>web-server</userinput> (web サーバ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1084 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>print-server</userinput> (印刷サーバ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1087 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<userinput>desktop</userinput>" +#, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" -msgstr "<userinput>desktop</userinput>" +msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH サーバ)" #. Tag: para #: preseed.xml:1092 @@ -2948,6 +2924,9 @@ msgid "" "<filename>/target</filename>. If an installation CD is used, when it is " "mounted it is available in <filename>/cdrom</filename>." msgstr "" +"ターゲットシステムのファイルシステムがマウントされると <filename>/target</" +"filename> 以下で利用できるようになります。インストールCDを利用している場合は" +"マウント後には <filename>/cdrom</filename> 以下で利用できるようになります。" #. Tag: screen #: preseed.xml:1161 |