diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/ja/post-install.po | 53 |
1 files changed, 17 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ja/post-install.po b/po/ja/post-install.po index 673d32e61..b81fef25c 100644 --- a/po/ja/post-install.po +++ b/po/ja/post-install.po @@ -47,17 +47,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:25 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Alternatively you can press the key combination <keycombo> <keycap>Ctrl</" -#| "keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase " -#| "arch=\"powerpc\"> or <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</" -#| "keycap> <keycap>Power</keycap> </keycombo> on Macintosh systems</phrase>. " -#| "A last option is to log in as root and type one of the commands " -#| "<command>poweroff</command>, <command>halt</command> or <command>shutdown " -#| "-h now</command> if either of the key combinations do not work or you " -#| "prefer to type commands; use <command>reboot</command> to reboot the " -#| "system." +#, no-c-format msgid "" "Alternatively you can press the key combination <keycombo> <keycap>Ctrl</" "keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase arch=" @@ -78,11 +68,17 @@ msgstr "" "<keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase arch=\"powerpc\">、Macintosh システ" "ムでは <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</keycap> " "<keycap>Power</keycap> </keycombo> </phrase> のキーを同時に押す方法が使えま" -"す。このキーの組合せが効かない場合や、コマンドを打つ方が好みなら、システムを" -"再起動するには <command>reboot</command> と打ち込んでください。最後の選択肢と" -"して、root でログインして <command>poweroff</command>、<command>halt</" -"command> あるいは <command>shutdown -h now</command> などのコマンドのどれかを" -"打ち込みます (訳注: システムが停止します)。" +"す。このキーの組合せが効かない場合、最後の選択肢として、root でログインして必" +"要なコマンドを打ち込んでください。システムを再起動するには <command>reboot</" +"command> と打ち込んでください。 電源を入れたままでシステムを停止するには " +"<command>halt</command> を使ってください<footnote> <para>SysV init システムで" +"は <command>halt</command> は <command>poweroff</command> と同じ効果がありま" +"したが、 init システムが systemd (jessie のデフォルト) の場合は異なる効果があ" +"ります</para> </footnote>。マシンの電源を落とすには <command>poweroff</" +"command> または <command>shutdown -h now</command> を使ってください。systemd " +"init システムでは例えば <command>systemctl reboot</command> や " +"<command>systemctl poweroff</command> 等、同一の機能を果たす追加のコマンドを" +"提供しています。" #. Tag: title #: post-install.xml:61 @@ -196,13 +192,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:145 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " -#| "version <command>apt-get</command> or full-screen text version " -#| "<application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge " -#| "main, contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as " -#| "well as standard versions." +#, no-c-format msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " "version of <command>apt</command> or full-screen text version " @@ -211,7 +201,7 @@ msgid "" "standard versions." msgstr "" "ベストなインストール方法の一つに apt があります。コマンドライン版の " -"<command>apt-get</command> も利用できますし、フルスクリーンテキスト版の " +"<command>apt</command> も利用できますし、フルスクリーンテキスト版の " "<application>aptitude</application> も利用できます。apt は main, contrib, " "non-free をまとめて処理できますし、輸出制限パッケージも同様に扱えます。" @@ -1126,17 +1116,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:715 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " -#| "<prompt>boot:</prompt> prompt, or boot with the <userinput>rescue/" -#| "enable=true</userinput> boot parameter. You'll be shown the first few " -#| "screens of the installer, with a note in the corner of the display to " -#| "indicate that this is rescue mode, not a full installation. Don't worry, " -#| "your system is not about to be overwritten! Rescue mode simply takes " -#| "advantage of the hardware detection facilities available in the installer " -#| "to ensure that your disks, network devices, and so on are available to " -#| "you while repairing your system." +#, no-c-format msgid "" "To access rescue mode, select <userinput>rescue</userinput> from the boot " "menu, type <userinput>rescue</userinput> at the <prompt>boot:</prompt> " @@ -1148,7 +1128,8 @@ msgid "" "facilities available in the installer to ensure that your disks, network " "devices, and so on are available to you while repairing your system." msgstr "" -"レスキューモードにアクセスするためには、<prompt>boot:</prompt> プロンプトで " +"レスキューモードにアクセスするためには、ブートメニューから " +"<userinput>rescue</userinput> を選択して <prompt>boot:</prompt> プロンプトで " "<userinput>rescue</userinput> とタイプするか、ブートパラメータに " "<userinput>rescue/enable=true</userinput> を指定して起動してください。インス" "トーラの最初で、これがフルインストールではなくレスキューモードだということを" |