summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po72
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 49155e017..71ae1a454 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 21:44+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:42+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "USB メモリでの起動用ファイルの準備"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:532
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "There are two installation methods possible when booting from USB stick. "
#| "The first is to install completely from the network. The second is to "
@@ -774,9 +774,9 @@ msgid ""
"with a mirror."
msgstr ""
"USB メモリから起動した際に、利用できるインストール法が 2 つあります。ひとつ"
-"は、完全にネットワークからインストールする方法、2 つめは、CD イメージを USB "
-"メモリにコピーし、パッケージをそこから (可能であればミラーサイトも組み合わせ"
-"て) インストールする方法です。"
+"は、USB メモリをインストーラの起動にのみ使用し、完全にネットワークからインス"
+"トールする方法、2 つめは、CD イメージを USB メモリにコピーし、パッケージをそ"
+"こから (可能であればミラーサイトも組み合わせて) インストールする方法です。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:540
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:560
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "For the first installation method you'll need to download an installer "
#| "image from the <filename>netboot</filename> directory (at the location "
@@ -831,10 +831,11 @@ msgid ""
"contents. This method will work with very small USB sticks, only a few "
"megabytes in size."
msgstr ""
-"ひとつめのインストール法では、<filename>netboot</filename> ディレクトリ (場所"
-"は <xref linkend=\"where-files\"/> で言及) からインストーライメージをダウン"
-"ロードする必要があります。また、以下で説明する <quote>柔軟な方法</quote> で、"
-"USB メモリにファイルを書き込んでください。"
+"インストーラの起動のみを行い、ネットワークからインストール全体を行う USB メモ"
+"リを用意するには、<filename>netboot</filename> ディレクトリ (場所は <xref "
+"linkend=\"where-files\"/> で言及)から <filename>mini.iso</filename> イメージ"
+"をダウンロードし、USB メモリの既存の内容を上書きしてください。この方法では数 "
+"MB しか使用しませんので、非常に小さい USB メモリでもかまいません。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:570
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:584
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation images for the second installation method can be found in "
#| "the <filename>hd-media</filename> directory and either the <quote>easy "
@@ -905,15 +906,16 @@ msgid ""
"included on the CD image is different from the version of the running "
"kernel. </para> </footnote> during the installation."
msgstr ""
-"2 つめのインストール法向けのインストールメディアは <filename>hd-media</"
-"filename> にあり、このイメージを USB メモリにコピーして、<quote>簡単な方法</"
-"quote> にも <quote>柔軟な方法</quote> にも使用できます。このインストール法で"
-"は、CD イメージもダウンロードする必要があるでしょう。インストールイメージと "
-"CD イメージは &d-i; の同じリリースのものでなければなりません。同じものを使用"
-"しないと、おそらくインストール中にエラーになるでしょう<footnote> <para> もっ"
-"とも起こりそうなエラーは、カーネルモジュールが見つからないというものです。こ"
-"れは、CD イメージにあるカーネルモジュール udeb のバージョンが、実行中のカーネ"
-"ルのバージョンと異なることを表しています。</para> </footnote>。"
+"内部にある CD イメージからパッケージをインストールする USB メモリを用意するに"
+"は、<filename>hd-media</filename> ディレクトリにあるインストーライメージを使"
+"用してください。このイメージを USB メモリにコピーするには、<quote>簡単な方法"
+"</quote> でも <quote>柔軟な方法</quote> でもかまいません。このインストール法"
+"では、CD イメージもダウンロードする必要があるでしょう。インストールイメージ"
+"と CD イメージは &d-i; の同じリリースのものでなければなりません。同じものを使"
+"用しないと、おそらくインストール中にエラーになるでしょう<footnote> <para> "
+"もっとも起こりそうなエラーは、カーネルモジュールが見つからないというもので"
+"す。これは、CD イメージにあるカーネルモジュール udeb のバージョンが、実行中の"
+"カーネルのバージョンと異なることを表しています。</para> </footnote>。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:604
@@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "ファイルのコピー &mdash; 簡単な方法"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:613
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> "
#| "which contains all the installer files (including the kernel) <phrase "
@@ -947,11 +949,11 @@ msgid ""
"file</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">as well as <classname>yaboot</"
"classname> and its configuration file</phrase>."
msgstr ""
-"<phrase arch=\"x86\"><classname>syslinux</classname> や、その設定ファイルと同"
-"様に、</phrase><phrase arch=\"powerpc\"><classname>yaboot</classname> や、そ"
-"の設定ファイルと同様に、</phrase>(カーネルを含む) インストーラの全ファイルが"
-"入った <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> というオールインワンファイル"
-"があります。"
+"<phrase arch=\"x86\"><classname>syslinux</classname> や、その設定ファイルと共"
+"に、</phrase><phrase arch=\"powerpc\"><classname>yaboot</classname> や、その"
+"設定ファイルと共に、</phrase>インストーラの全ファイル (カーネル含む) が入っ"
+"た <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> というオールインワンファイルがあ"
+"ります。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:622
@@ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:960
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
#| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</"
@@ -1503,8 +1505,9 @@ msgid ""
"on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an NTFS file "
"system), for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>."
msgstr ""
-"以下のファイルを、 &debian; アーカイブからあなたのハードディスクの適当な場所 "
-"(例 <filename>/boot/newinstall/</filename>) にコピーしてください。"
+"以下のファイルを、 &debian; アーカイブからあなたのハードディスクの適当な場所"
+"にコピーしてください (LILO は NTFS ファイルシステムから起動できないことに注意"
+"してください)。例えば <filename>/boot/newinstall/</filename> などです。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:968
@@ -2431,7 +2434,7 @@ msgstr "自動インストール"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1591
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
#| "installations. Debian packages intended for this include <classname>fai</"
@@ -2445,11 +2448,10 @@ msgid ""
"Installer itself. Have a look at the <ulink url=\"http://fai-project.org"
"\">FAI home page</ulink> for detailed information."
msgstr ""
-"複数のコンピュータにインストールするため、完全自動インストールが可能です。 こ"
-"のための &debian; パッケージは、 <classname>fai</classname> (インストールサー"
-"バを使う場合), <classname>replicator</classname>, <classname>systemimager</"
-"classname>, <classname>autoinstall</classname>, それに &debian; インストーラ"
-"そのものです。"
+"複数のコンピュータにインストールするため、完全自動インストールが可能です。こ"
+"のための &debian; パッケージは、<classname>fai-quickstart</classname> (インス"
+"トールサーバとして使用可能) と &debian; インストーラそのものです。詳細情報は "
+"<ulink url=\"http://fai-project.org\">FAI home page</ulink> をご覧ください。"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1603