diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ja/boot-installer.po | 33 |
1 files changed, 14 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po index 49d1dfdd8..30a260b5c 100644 --- a/po/ja/boot-installer.po +++ b/po/ja/boot-installer.po @@ -1,18 +1,19 @@ # KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>, 2010. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:07+0900\n" -"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 12:23+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -78,8 +79,7 @@ msgstr "" msgid "" "Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server " "instead of a BOOTP server." -msgstr "" -"715 のような古いシステムは、BOOTP サーバではなく RBOOT サーバが必要です。" +msgstr "715 のような古いシステムは、BOOTP サーバではなく RBOOT サーバが必要です。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:53 boot-installer.xml:663 boot-installer.xml:1202 @@ -154,8 +154,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." -msgstr "" -"起動に問題があれば、<xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/> をご覧ください。" +msgstr "起動に問題があれば、<xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/> をご覧ください。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:107 @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "MacOS からの起動" msgid "" "Boot into DOS (not Windows). To do this, you can for instance boot from a " "recovery or diagnostic disk." -msgstr "" +msgstr "bla" #. Tag: para #: boot-installer.xml:471 @@ -574,7 +573,7 @@ msgid "" "</screen></informalexample> else make sure you have first prepared your hard " "disk as explained in <xref linkend=\"files-loadlin\"/>, and change the " "current drive to it if needed." -msgstr "" +msgstr "bla" #. Tag: para #: boot-installer.xml:481 @@ -588,15 +587,14 @@ msgid "" "cd gtk\n" "</screen></informalexample> Next, execute <command>install.bat</command>. " "The kernel will load and launch the installer system." -msgstr "" +msgstr "bla" #. Tag: title #: boot-installer.xml:499 #, no-c-format msgid "" "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" -msgstr "" -"<command>LILO</command> や <command>GRUB</command> を用いた Linux からの起動" +msgstr "<command>LILO</command> や <command>GRUB</command> を用いた Linux からの起動" #. Tag: para #: boot-installer.xml:502 @@ -1580,8 +1578,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select the kernel version and installation mode most appropriate to your " "needs with the arrow keys." -msgstr "" -"カーネルのバージョンと目的に対して最も適切なモードを、矢印キーで選択する。" +msgstr "カーネルのバージョンと目的に対して最も適切なモードを、矢印キーで選択する。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1149 @@ -2750,8 +2747,7 @@ msgstr "debconf/priority (priority)" #: boot-installer.xml:2109 #, no-c-format msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed." -msgstr "" -"このパラメータには、表示するメッセージのもっとも低い優先度を設定します。" +msgstr "このパラメータには、表示するメッセージのもっとも低い優先度を設定します。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2113 @@ -4301,8 +4297,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3031 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." -msgstr "" -"そのようなシステムでは、インストーラをネットから起動するのをお勧めします。" +msgstr "そのようなシステムでは、インストーラをネットから起動するのをお勧めします。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:3040 |