diff options
Diffstat (limited to 'po/id/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/id/partitioning.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/id/partitioning.po b/po/id/partitioning.po index 8b0b26995..aee7ae71d 100644 --- a/po/id/partitioning.po +++ b/po/id/partitioning.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of the Debian installation-guide into Indonesian. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "" "swap terpisah juga merupakan suatu keharusan, meskipun itu tidak sepenuhnya " "benar. <quote>Swap</quote> adalah ruang kotretan untuk sistem operasi, yang " "memungkinkan sistem untuk menggunakan penyimpanan disk sebagai <quote>memori " -"virtual</quote>. Dengan menempatkan swap pada partisi terpisah, &arch-" -"kernel; dapat membuat penggunaan yang jauh lebih efisien. Dimungkinkan untuk " +"virtual</quote>. Dengan menempatkan swap pada partisi terpisah, &arch-kernel;" +" dapat membuat penggunaan yang jauh lebih efisien. Dimungkinkan untuk " "memaksa &arch-kernel; untuk menggunakan berkas biasa sebagai swap, tetapi " "tidak disarankan." @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" "jumlah minimum partisi. Ada dua alasan Anda mungkin ingin memecah sistem " "berkas menjadi sejumlah partisi yang lebih kecil. Yang pertama adalah untuk " "keamanan. Jika sesuatu terjadi pada sistem berkas yang rusak, umumnya hanya " -"satu partisi yang terpengaruh. Dengan demikian, Anda hanya perlu mengganti " -"(dari cadangan yang telah Anda simpan dengan hati-hati) sebagian dari sistem " +"satu partisi yang terpengaruh. Dengan demikian, Anda hanya perlu mengganti (" +"dari cadangan yang telah Anda simpan dengan hati-hati) sebagian dari sistem " "Anda. Minimal, Anda harus mempertimbangkan untuk membuat apa yang biasa " "disebut <quote>partisi root</quote>. Ini berisi komponen paling penting dari " "sistem. Jika ada partisi lain yang rusak, Anda masih dapat boot ke GNU/&arch-" @@ -389,10 +389,10 @@ msgid "" "&root-system-size-max;MB is needed for the root partition." msgstr "" "Partisi root <filename>/</filename> harus selalu berisi <filename>/etc</" -"filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename>, <filename>/" -"lib</filename>, dan <filename>/dev</filename> secara fisik, jika tidak, Anda " -"tidak akan dapat boot. Biasanya &root-system-size-min;–&root-system-" -"size-max; MB diperlukan untuk partisi root." +"filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename>, " +"<filename>/lib</filename>, dan <filename>/dev</filename> secara fisik, jika " +"tidak, Anda tidak akan dapat boot. Biasanya &root-system-size-min;&ndash" +";&root-system-size-max; MB diperlukan untuk partisi root." #. Tag: para #: partitioning.xml:164 @@ -472,10 +472,10 @@ msgstr "" "<filename>/tmp</filename>: data sementara yang dibuat oleh program " "kemungkinan besar akan masuk ke direktori ini. 40–100MB biasanya sudah " "cukup. Beberapa aplikasi — termasuk manipulator arsip, alat pembuat CD/" -"DVD, dan perangkat lunak multimedia — dapat menggunakan <filename>/" -"tmp</filename> untuk menyimpan berkas image sementara. Jika Anda berencana " -"untuk menggunakan aplikasi tersebut, Anda harus menyetel ruang yang tersedia " -"di <filename>/tmp</filename> yang sesuai." +"DVD, dan perangkat lunak multimedia — dapat menggunakan " +"<filename>/tmp</filename> untuk menyimpan berkas image sementara. Jika Anda " +"berencana untuk menggunakan aplikasi tersebut, Anda harus menyetel ruang " +"yang tersedia di <filename>/tmp</filename> yang sesuai." #. Tag: para #: partitioning.xml:214 @@ -604,8 +604,8 @@ msgid "" "size-list\"/>." msgstr "" "Untuk gagasan tentang ruang yang diambil oleh tugas-tugas yang mungkin ingin " -"Anda tambahkan setelah instalasi sistem Anda selesai, periksa <xref linkend=" -"\"tasksel-size-list\"/>." +"Anda tambahkan setelah instalasi sistem Anda selesai, periksa <xref linkend" +"=\"tasksel-size-list\"/>." #. Tag: title #: partitioning.xml:301 @@ -774,9 +774,9 @@ msgid "" "mountpoints." msgstr "" "Alat partisi yang direkomendasikan di &debian;. Pisau tentara Swiss ini juga " -"dapat mengubah ukuran partisi, membuat sistem berkas <phrase arch=\"any-" -"x86\"> (<quote>format</quote> dalam bahasa Windows)</phrase> dan " -"menetapkannya ke titik kait." +"dapat mengubah ukuran partisi, membuat sistem berkas <phrase arch=\"any-x86\"" +"> (<quote>format</quote> dalam bahasa Windows)</phrase> dan menetapkannya ke " +"titik kait." #. Tag: para #: partitioning.xml:422 @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "" "Hati-hati jika Anda memiliki partisi FreeBSD yang ada di mesin Anda. Kernel " "instalasi termasuk dukungan untuk partisi ini, tetapi cara <command>fdisk</" "command> merepresentasikan mereka (atau tidak) dapat membuat nama perangkat " -"berbeda. Lihat <ulink url=\"&url-linux-freebsd;\">HOWTO Linux+FreeBSD</" -"ulink>." +"berbeda. Lihat <ulink url=\"&url-linux-freebsd;\">HOWTO " +"Linux+FreeBSD</ulink>." #. Tag: para #: partitioning.xml:439 @@ -1104,8 +1104,8 @@ msgstr "" "Cara yang disarankan untuk mencapai ini adalah dengan membuat partisi kecil " "(25-50MB sudah cukup) di awal disk untuk digunakan sebagai partisi boot, dan " "kemudian membuat partisi lain apa pun yang ingin Anda miliki, di area yang " -"tersisa. Partisi boot ini <emphasis>harus</emphasis> dikait pada <filename>/" -"boot</filename>, karena itu adalah direktori tempat &arch-kernel; kernel " -"akan disimpan. Konfigurasi ini akan bekerja pada sistem apa pun, terlepas " -"dari apakah LBA atau terjemahan CHS disk besar digunakan, dan terlepas dari " -"apakah BIOS Anda mendukung ekstensi akses disk besar." +"tersisa. Partisi boot ini <emphasis>harus</emphasis> dikait pada " +"<filename>/boot</filename>, karena itu adalah direktori tempat &arch-kernel; " +"kernel akan disimpan. Konfigurasi ini akan bekerja pada sistem apa pun, " +"terlepas dari apakah LBA atau terjemahan CHS disk besar digunakan, dan " +"terlepas dari apakah BIOS Anda mendukung ekstensi akses disk besar." |