summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/random-bits.po')
-rw-r--r--po/hu/random-bits.po448
1 files changed, 276 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/hu/random-bits.po b/po/hu/random-bits.po
index ccb2750e4..84a473982 100644
--- a/po/hu/random-bits.po
+++ b/po/hu/random-bits.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:48+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -480,6 +480,16 @@ msgstr ""
#: random-bits.xml:223
#, no-c-format
msgid ""
+"By default the installer will install the GNOME desktop environment, but "
+"alternative desktop environments can be selected either by using one of the "
+"special CD images, or by specifying the desired desktop environment when the "
+"installer is booted (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: random-bits.xml:230
+#, no-c-format
+msgid ""
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
"the standard installation when determining the size of partitions. Most of "
"the size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in <filename>/"
@@ -494,61 +504,157 @@ msgstr ""
"<filename>/var</filename> könyvtárat növeli."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:237
+#: random-bits.xml:244
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:238
+#: random-bits.xml:245
#, no-c-format
msgid "Installed size (MB)"
msgstr "Telepített méret (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:239
+#: random-bits.xml:246
#, no-c-format
msgid "Download size (MB)"
msgstr "Letöltési méret (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:240
+#: random-bits.xml:247
#, no-c-format
msgid "Space needed to install (MB)"
msgstr "Telepítéshez szükséges hely (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:246
+#: random-bits.xml:253
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Asztali környezet"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:247
+#: random-bits.xml:254 random-bits.xml:255 random-bits.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:259
#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME (default)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:260
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-gnome-inst;"
msgstr "&task-desktop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:248
+#: random-bits.xml:261
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-gnome-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-gnome-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:265
#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:266
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-kde-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:267
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-kde-dl;"
msgstr "&task-desktop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:249
+#: random-bits.xml:268
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-kde-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:272
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-xfce-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:273
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-xfce-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:274
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-xfce-tot;"
msgstr "&task-desktop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:253
+#: random-bits.xml:277
+#, no-c-format
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:278
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-lxde-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:279
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-lxde-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:280
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-lxde-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:284
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:255
+#: random-bits.xml:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There is some overlap of the Laptop task with the Desktop environment task. "
@@ -559,178 +665,169 @@ msgstr ""
"telepítésekor a Laptop csak pár MB további helyet igényel."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:262
+#: random-bits.xml:293
#, no-c-format
msgid "&task-laptop-inst;"
msgstr "&task-laptop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:263
+#: random-bits.xml:294
#, no-c-format
msgid "&task-laptop-dl;"
msgstr "&task-laptop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:264
+#: random-bits.xml:295
#, no-c-format
msgid "&task-laptop-tot;"
msgstr "&task-laptop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:268
+#: random-bits.xml:299
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Webkiszolgáló"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:269
+#: random-bits.xml:300
#, no-c-format
msgid "&task-web-inst;"
msgstr "&task-web-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:270
+#: random-bits.xml:301
#, no-c-format
msgid "&task-web-dl;"
msgstr "&task-web-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:271
+#: random-bits.xml:302
#, no-c-format
msgid "&task-web-tot;"
msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:275
+#: random-bits.xml:306
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:276
+#: random-bits.xml:307
#, no-c-format
msgid "&task-print-inst;"
msgstr "&task-print-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:277
+#: random-bits.xml:308
#, no-c-format
msgid "&task-print-dl;"
msgstr "&task-print-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
+#: random-bits.xml:309
#, no-c-format
msgid "&task-print-tot;"
msgstr "&task-print-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:282
+#: random-bits.xml:313
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS kiszolgáló"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:283
+#: random-bits.xml:314
#, no-c-format
msgid "&task-dns-inst;"
msgstr "&task-dns-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:284
+#: random-bits.xml:315
#, no-c-format
msgid "&task-dns-dl;"
msgstr "&task-dns-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
+#: random-bits.xml:316
#, no-c-format
msgid "&task-dns-tot;"
msgstr "&task-dns-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:289
+#: random-bits.xml:320
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "Fájlkiszolgáló"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:290
+#: random-bits.xml:321
#, no-c-format
msgid "&task-file-inst;"
msgstr "&task-file-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:291
+#: random-bits.xml:322
#, no-c-format
msgid "&task-file-dl;"
msgstr "&task-file-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
+#: random-bits.xml:323
#, no-c-format
msgid "&task-file-tot;"
msgstr "&task-file-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:296
+#: random-bits.xml:327
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "Levelezőkiszolgáló"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:297
+#: random-bits.xml:328
#, no-c-format
msgid "&task-mail-inst;"
msgstr "&task-mail-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:298
+#: random-bits.xml:329
#, no-c-format
msgid "&task-mail-dl;"
msgstr "&task-mail-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:299
+#: random-bits.xml:330
#, no-c-format
msgid "&task-mail-tot;"
msgstr "&task-mail-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:303
+#: random-bits.xml:334
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL adatbázis"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:304
+#: random-bits.xml:335
#, no-c-format
msgid "&task-sql-inst;"
msgstr "&task-sql-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:305
+#: random-bits.xml:336
#, no-c-format
msgid "&task-sql-dl;"
msgstr "&task-sql-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:306
+#: random-bits.xml:337
#, no-c-format
msgid "&task-sql-tot;"
msgstr "&task-sql-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Az <emphasis>Asztal</emphasis> feladat a GNOME asztali környezetet telepíti."
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:319
+#: random-bits.xml:343
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -745,13 +842,13 @@ msgstr ""
"legalább 100MB méretet érdemes rá számolni."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:334
+#: random-bits.xml:358
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
msgstr "A &debian; telepítése egy Unix/Linux rendszerből"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:336
+#: random-bits.xml:360
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
@@ -774,7 +871,7 @@ msgstr ""
"parancsot jelöli."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:348
+#: random-bits.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
@@ -789,7 +886,7 @@ msgstr ""
"médiával nem baráti hardverekkel is el lehet így bánni."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:359
+#: random-bits.xml:383
#, no-c-format
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
@@ -803,13 +900,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:373
+#: random-bits.xml:397
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Kezdés"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:374
+#: random-bits.xml:398
#, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -825,7 +922,7 @@ msgstr ""
"mint például a GNOME vagy KDE, akkor jelentősen több)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:382
+#: random-bits.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -843,7 +940,7 @@ msgstr ""
"j</userinput> opciót."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:392
+#: random-bits.xml:416
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -867,7 +964,7 @@ msgstr ""
"alább hivatkozunk rá."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:404
+#: random-bits.xml:428
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -877,7 +974,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:407
+#: random-bits.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -888,13 +985,13 @@ msgstr ""
"hoznod és csatolnod a könyvtárakat a következők előtt."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:417
+#: random-bits.xml:441
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "A <command>debootstrap</command> telepítése"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:418
+#: random-bits.xml:442
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way "
@@ -918,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"és telepítsd a <command>debootstrap</command> programot."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:448
+#: random-bits.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -944,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"telepítéséhez."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:463
+#: random-bits.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -956,13 +1053,13 @@ msgstr ""
"# zcat /a-munka-útvonala/munka/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:469
+#: random-bits.xml:493
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Futtasd a <command>debootstrap</command> programot"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:470
+#: random-bits.xml:494
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -978,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"README.mirrors\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:479
+#: random-bits.xml:503
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -989,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"esetén fájl URL is megadható: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:485
+#: random-bits.xml:509
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in "
@@ -1018,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"<userinput>sparc</userinput>."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:504
+#: random-bits.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -1028,13 +1125,13 @@ msgstr ""
" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:510
+#: random-bits.xml:534
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Az alaprendszer beálíltása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:511
+#: random-bits.xml:535
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
@@ -1051,19 +1148,19 @@ msgstr ""
"kompatibilis terminál definíciót, például:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:521
+#: random-bits.xml:545
#, no-c-format
msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
msgstr "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:526
+#: random-bits.xml:550
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:527
+#: random-bits.xml:551
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1076,19 +1173,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:537
+#: random-bits.xml:561
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:542
+#: random-bits.xml:566
#, no-c-format
msgid "create a default set of static device files using"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:545
+#: random-bits.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"# cd /dev\n"
@@ -1096,14 +1193,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:548
+#: random-bits.xml:572
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:553
+#: random-bits.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1112,13 +1209,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:566
+#: random-bits.xml:590
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Partíciók csatolása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:567
+#: random-bits.xml:591
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1200,13 +1297,13 @@ msgstr ""
"folytatás előtt:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:593
+#: random-bits.xml:617
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:595
+#: random-bits.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1217,19 +1314,19 @@ msgstr ""
"kell csatolnod:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:601
+#: random-bits.xml:625
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:607
+#: random-bits.xml:631
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Időzóna beállítása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:608
+#: random-bits.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines "
@@ -1242,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"alábbi paranccsal ez és az időzóna beállítható."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:615
+#: random-bits.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"# editor /etc/default/rcS\n"
@@ -1252,13 +1349,13 @@ msgstr ""
"# dkpg-reconfigure tzdata"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:621
+#: random-bits.xml:645
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Hálózat beállítása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:622
+#: random-bits.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1379,13 +1476,13 @@ msgstr ""
"eth1 és így tovább)."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:663
+#: random-bits.xml:687
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Az APT beállítása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:664
+#: random-bits.xml:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1411,13 +1508,13 @@ msgstr ""
"userinput> parancsot a forrás-lista fájl módosítása után."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:680
+#: random-bits.xml:704
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Honosítás és billentyűzet beállítása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:681
+#: random-bits.xml:705
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1436,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Állítsd be a billentyűzetet (ha szükséges):"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:691
+#: random-bits.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-data\n"
@@ -1446,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure console-data"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:693
+#: random-bits.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1456,13 +1553,13 @@ msgstr ""
"újraindítás után igen."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:703
+#: random-bits.xml:727
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Kernel telepítése"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:704
+#: random-bits.xml:728
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
@@ -1472,13 +1569,13 @@ msgstr ""
"elérhető elő-csomagolt kernelek:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:709
+#: random-bits.xml:733
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search linux-image"
msgstr "# apt-cache search linux-image"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:711
+#: random-bits.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the "
@@ -1489,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"img.conf</filename> beállító fájlt. Példa:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:717
+#: random-bits.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"# Kernel image management overrides\n"
@@ -1511,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"link_in_boot = no"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:719
+#: random-bits.xml:743
#, no-c-format
msgid ""
"For detailed information about this file and the various options, consult "
@@ -1525,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"rendszerednek."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:726
+#: random-bits.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"Then install the kernel package of your choice using its package name. "
@@ -1544,13 +1641,13 @@ msgstr ""
"vonatkozó kérdést kapsz a telepítés során."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:740
+#: random-bits.xml:764
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "A boot betöltő beállítása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:741
+#: random-bits.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
@@ -1564,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"<command>aptitude</command> használható a Debian chroot környezetben erre."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:748
+#: random-bits.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1586,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"rendszer <filename>lilo.conf</filename> fájlját használja)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:760
+#: random-bits.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
@@ -1609,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"készít egy működő <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> fájlt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:770
+#: random-bits.xml:794
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
@@ -1618,13 +1715,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:776
+#: random-bits.xml:800
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "Itt egy alap <filename>/etc/lilo.conf</filename> példaként:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:780
+#: random-bits.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1645,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:782
+#: random-bits.xml:806
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional "
@@ -1655,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/kernel-img.conf</filename> fájlban."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:787
+#: random-bits.xml:811
#, no-c-format
msgid ""
"For the <classname>grub</classname> bootloader, you should set the "
@@ -1680,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"<literal>do_bootloader</literal> értéke legyen <quote>yes</quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:799
+#: random-bits.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1699,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"fájlját használja)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:809
+#: random-bits.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1729,13 +1826,13 @@ msgstr ""
"használata kell a <userinput>hd:</userinput> helyett."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:822
+#: random-bits.xml:846
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Végső lépések"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:823
+#: random-bits.xml:847
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1754,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"használható az egyes csomagok telepítésére."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:834
+#: random-bits.xml:858
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1766,19 +1863,19 @@ msgstr ""
"hely például így:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:840
+#: random-bits.xml:864
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr "# aptitude clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:851
+#: random-bits.xml:875
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "A &debian; telepítése Parallel Line IP (PLIP) felett"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:853
+#: random-bits.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without an "
@@ -1792,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"hálózaton van (például Interneten)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:861
+#: random-bits.xml:885
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1807,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"(természetesen, ha ezeket használjuk, más ne használja a hálózaton)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:869
+#: random-bits.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1818,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"után is elérhető (lásd: <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:874
+#: random-bits.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1831,13 +1928,13 @@ msgstr ""
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:884
+#: random-bits.xml:908
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Követelmények"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:887
+#: random-bits.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
@@ -1847,13 +1944,13 @@ msgstr ""
"rendszert most telepítjük."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:893
+#: random-bits.xml:917
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr "Rendszer telepítő média; lásd: <xref linkend=\"installation-media\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:898
+#: random-bits.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1863,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, mely az átjárót adja majd."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:904
+#: random-bits.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1875,13 +1972,13 @@ msgstr ""
"készítésének módjáról."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:916
+#: random-bits.xml:940
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Forrás beállítása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:917
+#: random-bits.xml:941
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1891,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"állítására az Internetre a ppp0 által."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:922
+#: random-bits.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1933,13 +2030,13 @@ msgstr ""
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:928
+#: random-bits.xml:952
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "A cél telepítése"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:929
+#: random-bits.xml:953
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1965,13 +2062,13 @@ msgstr ""
"válaszok."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:948
+#: random-bits.xml:972
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "Telepítő összetevők betöltése CD-lemezről"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:950
+#: random-bits.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1981,13 +2078,13 @@ msgstr ""
"meghajtók elérhetőek lesznek a telepítő rendszer számára."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:958
+#: random-bits.xml:982
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Hálózati hardver érzékelése"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:963
+#: random-bits.xml:987
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -2001,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"hálózati kártya, a telepítő nem adja e listát."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:972
+#: random-bits.xml:996
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -2013,26 +2110,26 @@ msgstr ""
"modult."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:984
+#: random-bits.xml:1008
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Hálózat beállítása"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:987
+#: random-bits.xml:1011
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Hálózat automata-beállítása DHCP segítségével: Nem"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:992
+#: random-bits.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
msgstr "IP cím: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:997
+#: random-bits.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -2041,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Pont-pont cím: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1003
+#: random-bits.xml:1027
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -2051,13 +2148,13 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> fájlt)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1022
+#: random-bits.xml:1046
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "A &debian; telepítése PPP over Ethernet (PPPoE) használatával"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1024
+#: random-bits.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -2072,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"telepítő, de nagyon könnyen használatba vehető. E szakasz leírja: hogyan."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1032
+#: random-bits.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -2083,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"újraindítása után is elérhető (lásd: <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1037
+#: random-bits.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -2096,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\"> vagy floppy</phrase>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1044
+#: random-bits.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -2105,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"A PPPoE és más telepítések szinte egyeznek. Az alábbi lépések a különbségek."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1052
+#: random-bits.xml:1076
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot "
@@ -2136,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"udeb</classname>) önműködően betöltésre és futtatásra kerül."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1067
+#: random-bits.xml:1091
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2156,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"</footnote>)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1086
+#: random-bits.xml:1110
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2166,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Ethernet kártya azonosítására."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1092
+#: random-bits.xml:1116
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2177,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"PPPoE koncentrátort (egy PPPoE kapcsolatokat kezelő kiszolgáló típus)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1098
+#: random-bits.xml:1122
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2192,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"a telepítő fő menüjéből."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1107
+#: random-bits.xml:1131
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2202,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"(a PPPoE felhasználónevet és jelszót)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1113
+#: random-bits.xml:1137
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2221,13 +2318,13 @@ msgstr ""
"kapcsolat beállítása és indítása</guimenuitem> ponttal."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1133
+#: random-bits.xml:1157
#, no-c-format
msgid "The Graphical Installer"
msgstr "A grafikus telepítő"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1134
+#: random-bits.xml:1158
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical version of the installer is only available for a limited "
@@ -2240,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"felületen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1142
+#: random-bits.xml:1166
#, no-c-format
msgid ""
"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a "
@@ -2257,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"néha pár kérdés egy képernyőre vonható."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1151
+#: random-bits.xml:1175
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
@@ -2284,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"<userinput>expertgui</userinput> és <userinput>rescuegui</userinput> szóval."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1162
+#: random-bits.xml:1186
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
@@ -2302,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"kép."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1175
+#: random-bits.xml:1199
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2319,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"kártyás PowerPC rendszeren működik más kártyákkal viszont valószínűleg nem."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1189
+#: random-bits.xml:1213
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can add boot parameters when starting the graphical installer, just "
@@ -2339,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"\"boot-parms\"/> részt az érvényes paraméterekért."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1199
+#: random-bits.xml:1223
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer requires significantly more memory to run than the "
@@ -2351,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"memory-gtk;. Ha kevés van, a sima <quote>newt</quote> felület pótolja."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1206
+#: random-bits.xml:1230
#, no-c-format
msgid ""
"If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the "
@@ -2361,13 +2458,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1216
+#: random-bits.xml:1240
#, no-c-format
msgid "Using the graphical installer"
msgstr "A grafikus telepítő használata"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1217
+#: random-bits.xml:1241
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as "
@@ -2377,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"A grafikus telepítő a simához hasonlóan működik, melyet e kézikönyv bemutat."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1223
+#: random-bits.xml:1247
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -2397,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"gombot működteti."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1233
+#: random-bits.xml:1257
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
@@ -2418,13 +2515,13 @@ msgstr ""
"keycap> </keycombo>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1247
+#: random-bits.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Known issues"
msgstr "Ismert hiba-jelenségek"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1248
+#: random-bits.xml:1272
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical frontend to the installer is relatively new and because of "
@@ -2432,7 +2529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1256
+#: random-bits.xml:1280
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
@@ -2447,12 +2544,19 @@ msgstr ""
"a partman fő képernyője."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1262
+#: random-bits.xml:1286
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "A tapipadok támogatása még nem optimális."
#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az <emphasis>Asztal</emphasis> feladat a GNOME asztali környezetet "
+#~ "telepíti."
+
+#~ msgid ""
#~ "Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
#~ "may be printed. For example, \"composing\" a character by typing an "
#~ "accent and then the letter over/under which the accent should appear does "