summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/preseed.po')
-rw-r--r--po/hu/preseed.po206
1 files changed, 108 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po
index 73df6db46..d2d15f53d 100644
--- a/po/hu/preseed.po
+++ b/po/hu/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"telepítés automatizálására."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:662
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:664
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1008,29 +1008,39 @@ msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor."
#. Tag: para
#: preseed.xml:574
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Put only a single space or tab between type and value: any additional "
+#| "whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
-"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
+"whitespace will be interpreted as belonging to the value. If you specify an "
+"empty value you should still put a single space or tab after the type."
msgstr ""
"Csak 1 szóközt vagy tab karaktert rakj a típus és érték közé: továbbiak az "
"érték részeként kerülnek értelmezésre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:578
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:579
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
+#| "(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation "
+#| "character. A good place to split a line is after the question name; a bad "
+#| "place is between type and value."
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
"(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A "
"good place to split a line is after the question name; a bad place is "
-"between type and value."
+"between type and value. Splitting a line inside the value is normally not "
+"supported, with the exception of partitioning recipes."
msgstr ""
"Egy sor többre vágható egy rep (<quote><literal>\\</literal></quote>) "
"hozzáfűzésével, mint sor folytató karakter. Jó például sorokat törni a "
"kérdés neve után; rossz a típus és érték között."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:584
+#: preseed.xml:586
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
@@ -1042,7 +1052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:592
+#: preseed.xml:594
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:598
+#: preseed.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1064,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"szöveg helyett."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:604
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1075,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"való munka."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:609
+#: preseed.xml:611
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1098,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fájl</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:626
+#: preseed.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1123,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:634
+#: preseed.xml:636
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1134,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:642
+#: preseed.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1150,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"és a változókhoz rendelt értékeket adja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:650
+#: preseed.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1162,14 +1172,14 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command> parancsot."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:663
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:669
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1183,13 +1193,13 @@ msgstr ""
"és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Honosítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -1200,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"az előíró fájl csak e kérdések után töltődik be."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -1212,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:691
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string hu_HU"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:693
+#: preseed.xml:695
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1241,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"a választott billentyűzet architektúrára."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:700
+#: preseed.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1257,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-hu"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:702
+#: preseed.xml:704
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -1269,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"billentyű-kiosztás marad aktív."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:711
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -1281,13 +1291,13 @@ msgstr ""
"(<userinput>at</userinput>) billentyű-kiosztás választandó."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:721
+#: preseed.xml:723
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"indító paraméterekkel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:730
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:736
+#: preseed.xml:738
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Although preseeding the network configuration is normally not possible "
@@ -1340,19 +1350,19 @@ msgstr ""
"tartalmazza:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:746
+#: preseed.xml:748
#, no-c-format
msgid "killall.sh; netcfg"
msgstr "killall.sh; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:754
+#: preseed.xml:756
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1494,13 +1504,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Tükör beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:773
+#: preseed.xml:775
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1514,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:780
+#: preseed.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1524,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez használt készletet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:785
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1541,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1569,13 +1579,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:802
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Óra és időzóna beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:804
+#: preseed.xml:806
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1598,13 +1608,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:809
+#: preseed.xml:811
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:810
+#: preseed.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:829
+#: preseed.xml:831
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1758,13 +1768,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:834
+#: preseed.xml:836
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionálás RAID használatával"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:835
+#: preseed.xml:837
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1785,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:847
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a "
@@ -1807,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"filename> fájlt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:855
+#: preseed.xml:857
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -1956,13 +1966,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:860
+#: preseed.xml:862
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Az Alaprendszer telepítése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1973,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"telepítéséhez vannak kérdések."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:870
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1989,13 +1999,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:875
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Fiók beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:876
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"emphasis> kódok."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2022,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"elkövetett nyers erejű támadást."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:893
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2074,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:895
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2093,26 +2103,26 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:913
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Az APT beállítása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2125,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:924
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2181,13 +2191,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:927
+#: preseed.xml:929
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Csomag választás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:928
+#: preseed.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2195,73 +2205,73 @@ msgid ""
msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:937
+#: preseed.xml:939
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "szabvány"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:940
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "asztal"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:943
+#: preseed.xml:945
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:946
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:949
+#: preseed.xml:951
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:952
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "nyomtató-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:955
+#: preseed.xml:957
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:958
+#: preseed.xml:960
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "fájl-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:963
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "levél-kiszolgáló"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:966
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-adatbázis"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:967
+#: preseed.xml:969
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:971
+#: preseed.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2273,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"<userinput>szabvány</userinput> feladatot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:977
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2288,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:987
+#: preseed.xml:989
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2322,13 +2332,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:994
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Boot betöltő telepítés"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:996
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2384,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:996
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2393,13 +2403,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1008
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A telepítés első szakaszának vége"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1008
+#: preseed.xml:1010
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2428,13 +2438,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1013
+#: preseed.xml:1015
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Más csomagok előírása"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2454,19 +2464,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> fájl"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1024
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1025
+#: preseed.xml:1027
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1026
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1034
+#: preseed.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2516,13 +2526,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1039
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1042
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2553,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1056
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2581,13 +2591,13 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1071
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1070
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2602,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1080
+#: preseed.xml:1082
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2653,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1082
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "