diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/hu/installation-howto.po | 37 |
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/hu/installation-howto.po b/po/hu/installation-howto.po index e97ea80b6..1ac975d96 100644 --- a/po/hu/installation-howto.po +++ b/po/hu/installation-howto.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer Manual Installation HOWTO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 08:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-19 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:30+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -380,8 +380,7 @@ msgid "" "&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and " "parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"i386\"> If " "you want a 2.4 kernel, type <userinput>install24</userinput> at the " -"<prompt>boot:</prompt> prompt. The 2.6 kernel is the default. " -"<footnote><para> </para></footnote> </phrase>" +"<prompt>boot:</prompt> prompt. The 2.6 kernel is the default. </phrase>" msgstr "" "A telepítő indítása után egy üdvözlő képernyő fogad. Üsd le az &enterkey; " "billentyűt az indításhoz vagy olvasd el a lehetőségeket más indítási " @@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "" "nem elérhető. </para></footnote> </phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:225 +#: installation-howto.xml:222 #, no-c-format msgid "" "After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys " @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "" "kiválasztani." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:233 +#: installation-howto.xml:230 #, no-c-format msgid "" "You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless " @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "" "billentyűnél jó az alap, egyszerűen lépj tovább." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:238 +#: installation-howto.xml:235 #, no-c-format msgid "" "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads " @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "" "használt eszközről." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:243 +#: installation-howto.xml:240 #, no-c-format msgid "" "Next the installer will try to detect your network hardware and set up " @@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "" "akkor természetesen lehetőséged nyílik megadnod hálózati adataidat." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:249 +#: installation-howto.xml:246 #, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "" "particionálást, a <guimenuitem>Kézi</guimenuitem> beállítást válaszd." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:257 +#: installation-howto.xml:254 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " @@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "" "egyszerűen válaszd ki az átméretezendő partíciót és add meg új méretét." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:264 +#: installation-howto.xml:261 #, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -495,7 +494,7 @@ msgstr "" "leírást erről <xref linkend=\"partitioning\"/> részben lehet fellelni." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:274 +#: installation-howto.xml:271 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "" "rendszermagot is e folyamat végén telepíti." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:279 +#: installation-howto.xml:276 #, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "" "lehetőség felülbírálható és a boot betöltő máshová is telepíthető. </phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:289 +#: installation-howto.xml:286 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "" "a <xref linkend=\"boot-new\"/> részben ismertetjük." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:296 +#: installation-howto.xml:293 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -548,13 +547,13 @@ msgstr "" "\"d-i-intro\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:305 +#: installation-howto.xml:302 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Küldj nekünk telepítési beszámolót" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:306 +#: installation-howto.xml:303 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:314 +#: installation-howto.xml:311 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -586,13 +585,13 @@ msgstr "" "> részt." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:326 +#: installation-howto.xml:323 #, no-c-format msgid "And finally.." msgstr "Végül..." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:327 +#: installation-howto.xml:324 #, no-c-format msgid "" "We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian " |