summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r--po/hu/install-methods.po449
1 files changed, 242 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po
index b48c7fec6..fc115ac74 100644
--- a/po/hu/install-methods.po
+++ b/po/hu/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@@ -1458,25 +1458,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1372
+#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1361
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1377
+#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1366
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1382
+#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1371
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1387
+#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1376
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr ""
@@ -1599,21 +1599,29 @@ msgstr ""
"classname> csomagok ilyenek; a <classname>tftpd-hpa</classname>-t ajánljuk."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1142
+#: install-methods.xml:1141
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "RARP szerver beállítása"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1143
-#, no-c-format
+#: install-methods.xml:1142
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
+#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
+#| "information, you can <phrase arch=\"sparc\"> pick it off the initial "
+#| "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot <userinput>.enet-addr</"
+#| "userinput> command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e."
+#| "g., from the rescue floppy) and use the command <userinput>/sbin/ifconfig "
+#| "eth0</userinput>."
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
"address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
"information, you can <phrase arch=\"sparc\"> pick it off the initial "
"OpenPROM boot messages, use the OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> "
"command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e.g., from the "
-"rescue floppy) and use the command <userinput>/sbin/ifconfig eth0</"
+"rescue floppy) and use the command <userinput>ip addr show dev eth0</"
"userinput>."
msgstr ""
"A RARP beállításához tudnod kell a telepíteni kívánt kliens Ethernet címét "
@@ -1624,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"használhatod a <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> parancsot."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1155
+#: install-methods.xml:1154
#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, "
@@ -1648,129 +1656,13 @@ msgstr ""
"userinput> a SunOS 4 rendszeren (Solaris 1)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1177
-#, no-c-format
-msgid "Setting up a BOOTP server"
-msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
-"<command>bootpd</command>. The other is actually a DHCP server: ISC "
-"<command>dhcpd</command>. In &debian; these are contained in the "
-"<classname>bootp</classname> and <classname>dhcp3-server</classname> "
-"packages respectively."
-msgstr ""
-"2 BOOTP kiszolgáló van GNU/Linux alatt. Az 1. a CMU <command>bootpd</"
-"command>. A másik egy DHCP kiszolgáló: az ISC <command>dhcpd</command>. A "
-"&debian; rendszerben ezek a <classname>bootp</classname> és <classname>dhcp3-"
-"server</classname> csomagokban vannak."
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
-"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can "
-"run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, then <userinput>/"
-"etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in case your BOOTP server "
-"does not run Debian, the line in question should look like: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
-"</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/bootptab</"
-"filename> file. This has the same sort of familiar and cryptic format as the "
-"good old BSD <filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename>, "
-"and <filename>disktab</filename> files. See the <filename>bootptab</"
-"filename> manual page for more information. For CMU <command>bootpd</"
-"command>, you will need to know the hardware (MAC) address of the client. "
-"Here is an example <filename>/etc/bootptab</filename>: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"client:\\\n"
-" hd=/tftpboot:\\\n"
-" bf=tftpboot.img:\\\n"
-" ip=192.168.1.90:\\\n"
-" sm=255.255.255.0:\\\n"
-" sa=192.168.1.1:\\\n"
-" ha=0123456789AB:\n"
-"</screen></informalexample> You will need to change at least the <quote>ha</"
-"quote> option, which specifies the hardware address of the client. The "
-"<quote>bf</quote> option specifies the file a client should retrieve via "
-"TFTP; see <xref linkend=\"tftp-images\"/> for more details. <phrase arch="
-"\"mips\"> On SGI machines you can just enter the command monitor and type "
-"<userinput>printenv</userinput>. The value of the <userinput>eaddr</"
-"userinput> variable is the machine's MAC address. </phrase>"
-msgstr ""
-"A CMU <command>bootpd</command> használatához a <filename>/etc/inetd.conf</"
-"filename> megfelelő sora kell. A &debian; rendszeren így érdemes: "
-"<userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, majd <userinput>/etc/"
-"init.d/inetd reload</userinput>. Csak arra az esetre mutatjuk, ha a BOOTP "
-"kiszolgáló nem Debian rendszert futtatna, a kérdéses sor így áll össze: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
-"</screen></informalexample> Most létre kell hozni a <filename>/etc/bootptab</"
-"filename> fájlt. A régi jó BSD <filename>printcap</filename>, "
-"<filename>termcap</filename>, és <filename>disktab</filename> fájlokban "
-"megszokott formájú. Lásd a <filename>bootptab</filename> kézikönyv oldalt "
-"több adatért. A CMU <command>bootpd</command> parancshoz tudni kell az "
-"ügyfél hardver (MAC) címét. Itt egy példa <filename>/etc/bootptab</"
-"filename>: <informalexample><screen>\n"
-"client:\\\n"
-" hd=/tftpboot:\\\n"
-" bf=tftpboot.img:\\\n"
-" ip=192.168.1.90:\\\n"
-" sm=255.255.255.0:\\\n"
-" sa=192.168.1.1:\\\n"
-" ha=0123456789AB:\n"
-"</screen></informalexample> Legalább a <quote>ha</quote> opciót cserélni "
-"kell, mely megadja az ügyfél hardver címét. A <quote>bf</quote> lehetőség "
-"megadja az ügyfél által a TFTP-n elérendő fájlt; lásd ezt: <xref linkend="
-"\"tftp-images\"/> több részletért. <phrase arch=\"mips\"> SGI gépeken lépj "
-"be a parancs monitorba és írd be ezt: <userinput>printenv</userinput>. Az "
-"<userinput>eaddr</userinput> változó értéke a gép MAC címe. </phrase>"
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1219
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
-#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of "
-#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for "
-#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section "
-#| "<xref linkend=\"dhcpd\"/>. In that case, you will probably be able to get "
-#| "away with simply adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive "
-#| "to the configuration block for the subnet containing the client, and "
-#| "restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-"
-#| "server restart</userinput>."
-msgid ""
-"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
-"easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP "
-"clients. Some architectures require a complex configuration for booting "
-"clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section <xref linkend="
-"\"dhcpd\"/>. Otherwise you will probably be able to get away with simply "
-"adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive to the configuration "
-"block for the subnet containing the client in <filename>/etc/dhcp3/dhcpd."
-"conf</filename>, and restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/"
-"init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
-msgstr ""
-"Az ISC <command>dhcpd</command> BOOTP beállítása még egyszerűbb, mert a "
-"BOOTP ügyfeleket mérsékelten különleges esetű DHCP ügyfeleknek tekinti. "
-"Néhány architektúra összetett beállítást igényel az ügyfelek BOOTP "
-"indításához. Ebben az esetben olvasd el a <xref linkend=\"dhcpd\"/> részt. "
-"Amúgy minden bizonnyal könnyen eljutsz az <userinput>allow bootp</userinput> "
-"beállításig az adott ügyfél gépet tartalmazó alhálózatot beállító "
-"szakaszban, majd indítsd újra a <command>dhcpd</command>-t így: <userinput>/"
-"etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
-
-#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1241
+#: install-methods.xml:1175
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "Egy DHCP kiszolgáló beállítása"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1242
+#: install-methods.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, "
@@ -1783,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"példa beállító fájl (lásd: <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>):"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1249
+#: install-methods.xml:1183
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1827,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1251
+#: install-methods.xml:1185
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1844,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"neve."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1261
+#: install-methods.xml:1195
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1854,13 +1746,13 @@ msgstr ""
"így: <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1269
+#: install-methods.xml:1203
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "PXE indítás bekapcsolása a DHCP beállításban"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1270
+#: install-methods.xml:1204
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -1930,32 +1822,148 @@ msgstr ""
"alábbi <xref linkend=\"tftp-images\"/> részt)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1286
+#: install-methods.xml:1224
+#, no-c-format
+msgid "Setting up a BOOTP server"
+msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása"
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:1225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
+"<command>bootpd</command>. The other is actually a DHCP server: ISC "
+"<command>dhcpd</command>. In &debian; these are contained in the "
+"<classname>bootp</classname> and <classname>dhcp3-server</classname> "
+"packages respectively."
+msgstr ""
+"2 BOOTP kiszolgáló van GNU/Linux alatt. Az 1. a CMU <command>bootpd</"
+"command>. A másik egy DHCP kiszolgáló: az ISC <command>dhcpd</command>. A "
+"&debian; rendszerben ezek a <classname>bootp</classname> és <classname>dhcp3-"
+"server</classname> csomagokban vannak."
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:1233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
+"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can "
+"run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, then <userinput>/"
+"etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in case your BOOTP server "
+"does not run Debian, the line in question should look like: "
+"<informalexample><screen>\n"
+"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
+"</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/bootptab</"
+"filename> file. This has the same sort of familiar and cryptic format as the "
+"good old BSD <filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename>, "
+"and <filename>disktab</filename> files. See the <filename>bootptab</"
+"filename> manual page for more information. For CMU <command>bootpd</"
+"command>, you will need to know the hardware (MAC) address of the client. "
+"Here is an example <filename>/etc/bootptab</filename>: "
+"<informalexample><screen>\n"
+"client:\\\n"
+" hd=/tftpboot:\\\n"
+" bf=tftpboot.img:\\\n"
+" ip=192.168.1.90:\\\n"
+" sm=255.255.255.0:\\\n"
+" sa=192.168.1.1:\\\n"
+" ha=0123456789AB:\n"
+"</screen></informalexample> You will need to change at least the <quote>ha</"
+"quote> option, which specifies the hardware address of the client. The "
+"<quote>bf</quote> option specifies the file a client should retrieve via "
+"TFTP; see <xref linkend=\"tftp-images\"/> for more details. <phrase arch="
+"\"mips\"> On SGI machines you can just enter the command monitor and type "
+"<userinput>printenv</userinput>. The value of the <userinput>eaddr</"
+"userinput> variable is the machine's MAC address. </phrase>"
+msgstr ""
+"A CMU <command>bootpd</command> használatához a <filename>/etc/inetd.conf</"
+"filename> megfelelő sora kell. A &debian; rendszeren így érdemes: "
+"<userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, majd <userinput>/etc/"
+"init.d/inetd reload</userinput>. Csak arra az esetre mutatjuk, ha a BOOTP "
+"kiszolgáló nem Debian rendszert futtatna, a kérdéses sor így áll össze: "
+"<informalexample><screen>\n"
+"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
+"</screen></informalexample> Most létre kell hozni a <filename>/etc/bootptab</"
+"filename> fájlt. A régi jó BSD <filename>printcap</filename>, "
+"<filename>termcap</filename>, és <filename>disktab</filename> fájlokban "
+"megszokott formájú. Lásd a <filename>bootptab</filename> kézikönyv oldalt "
+"több adatért. A CMU <command>bootpd</command> parancshoz tudni kell az "
+"ügyfél hardver (MAC) címét. Itt egy példa <filename>/etc/bootptab</"
+"filename>: <informalexample><screen>\n"
+"client:\\\n"
+" hd=/tftpboot:\\\n"
+" bf=tftpboot.img:\\\n"
+" ip=192.168.1.90:\\\n"
+" sm=255.255.255.0:\\\n"
+" sa=192.168.1.1:\\\n"
+" ha=0123456789AB:\n"
+"</screen></informalexample> Legalább a <quote>ha</quote> opciót cserélni "
+"kell, mely megadja az ügyfél hardver címét. A <quote>bf</quote> lehetőség "
+"megadja az ügyfél által a TFTP-n elérendő fájlt; lásd ezt: <xref linkend="
+"\"tftp-images\"/> több részletért. <phrase arch=\"mips\"> SGI gépeken lépj "
+"be a parancs monitorba és írd be ezt: <userinput>printenv</userinput>. Az "
+"<userinput>eaddr</userinput> változó értéke a gép MAC címe. </phrase>"
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:1266
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
+#| "easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of "
+#| "DHCP clients. Some architectures require a complex configuration for "
+#| "booting clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section "
+#| "<xref linkend=\"dhcpd\"/>. In that case, you will probably be able to get "
+#| "away with simply adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive "
+#| "to the configuration block for the subnet containing the client, and "
+#| "restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-"
+#| "server restart</userinput>."
+msgid ""
+"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
+"easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP "
+"clients. Some architectures require a complex configuration for booting "
+"clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section <xref linkend="
+"\"dhcpd\"/>. Otherwise you will probably be able to get away with simply "
+"adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive to the configuration "
+"block for the subnet containing the client in <filename>/etc/dhcp3/dhcpd."
+"conf</filename>, and restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/"
+"init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
+msgstr ""
+"Az ISC <command>dhcpd</command> BOOTP beállítása még egyszerűbb, mert a "
+"BOOTP ügyfeleket mérsékelten különleges esetű DHCP ügyfeleknek tekinti. "
+"Néhány architektúra összetett beállítást igényel az ügyfelek BOOTP "
+"indításához. Ebben az esetben olvasd el a <xref linkend=\"dhcpd\"/> részt. "
+"Amúgy minden bizonnyal könnyen eljutsz az <userinput>allow bootp</userinput> "
+"beállításig az adott ügyfél gépet tartalmazó alhálózatot beállító "
+"szakaszban, majd indítsd újra a <command>dhcpd</command>-t így: <userinput>/"
+"etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
+
+#. Tag: title
+#: install-methods.xml:1285
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "TFTP kiszolgáló bekapcsolása"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1287
+#: install-methods.xml:1286
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
-"<command>tftpd</command> is enabled. This is usually enabled by having "
-"something like the following line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n"
-"</screen></informalexample> Debian packages will in general set this up "
-"correctly by default when they are installed."
+"<command>tftpd</command> is enabled."
msgstr ""
-"A TFTP kiszolgáló indításához először győződj meg a <command>tftpd</command> "
-"bekapcsolt voltáról. Ehhez a <filename>/etc/inetd.conf</filename> fájlban "
-"általában ilyen sor szerepel: <informalexample><screen>\n"
-"tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n"
-"</screen></informalexample> A Debian csomagok általában ezt helyesen "
-"beállítják telepítésükkor."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1299
+#: install-methods.xml:1291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
+"service can be run. It can be started on demand by the system's "
+"<classname>inetd</classname> daemon, or it can be set up to run as an "
+"independent daemon. Which of these methods is used is selected when the "
+"package is installed and can be changed by reconfiguring the package."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:1300
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -1973,48 +1981,18 @@ msgstr ""
"szakaszban adott beállító példákat így."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1309
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
-#| "which is used as the argument of <command>in.tftpd</command><footnote> "
-#| "<para> The <userinput>-l</userinput> argument enables some versions of "
-#| "<command>in.tftpd</command> to log all requests to the system logs; this "
-#| "is useful for diagnosing boot errors. </para> </footnote>; you'll need "
-#| "that below. If you've had to change <filename>/etc/inetd.conf</filename>, "
-#| "you'll have to notify the running <command>inetd</command> process that "
-#| "the file has changed. On a Debian machine, run <userinput>/etc/init.d/"
-#| "inetd reload</userinput>; on other machines, find out the process ID for "
-#| "<command>inetd</command>, and run <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-"
-#| "pid</replaceable></userinput>."
-msgid ""
-"Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
-"which is used as the argument of <command>in.tftpd</command><footnote> "
-"<para> All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian "
-"should log TFTP requests to the system logs by default. Some of them support "
-"a <userinput>-v</userinput> argument to increase verbosity. It is "
-"recommended to check these log messages in case of boot problems as they are "
-"a good starting point for diagnosing the cause of errors. </para> </"
-"footnote>; you'll need that below. If you've had to change <filename>/etc/"
-"inetd.conf</filename>, you'll have to notify the running <command>inetd</"
-"command> process that the file has changed. On a Debian machine, run "
-"<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; on other machines, find out "
-"the process ID for <command>inetd</command>, and run <userinput>kill -HUP "
-"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
-msgstr ""
-"Nézz a <filename>/etc/inetd.conf</filename> fájlba és jegyezd meg az "
-"<command>in.tftpd</command> argumentumában adott könyvtárat<footnote> <para> "
-"A <userinput>-l</userinput> az <command>in.tftpd</command> egyes verzióiban "
-"az összes kérés rendszer-naplóba naplózását kapcsolja be; ez hasznos "
-"indítási hibák vizsgálatára. </para> </footnote>; ez kell alább. A "
-"<filename>/etc/inetd.conf</filename> módosításakor értesíteni kell a futó "
-"<command>inetd</command> folyamatot, hogy a fájl változott. Egy Debian gépen "
-"ez ilyen egyszerű: <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; más "
-"gépeken keresd meg az <command>inetd</command> PID-et, és futtasd ezt: "
-"<userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
-
-#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1329
+#: install-methods.xml:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian should log "
+"TFTP requests to the system logs by default. Some of them support a "
+"<userinput>-v</userinput> argument to increase verbosity. It is recommended "
+"to check these log messages in case of boot problems as they are a good "
+"starting point for diagnosing the cause of errors."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: install-methods.xml:1318
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2032,13 +2010,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1351
+#: install-methods.xml:1340
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "TFTP képek helyükre tétele"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1352
+#: install-methods.xml:1341
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2054,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"erre nincs erős szabvány."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1361
+#: install-methods.xml:1350
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2065,13 +2043,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1392
+#: install-methods.xml:1381
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1397
+#: install-methods.xml:1386
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2087,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"neve."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1405
+#: install-methods.xml:1394
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2103,13 +2081,13 @@ msgstr ""
"számára, mint az indító fájl neve."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1417
+#: install-methods.xml:1406
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1418
+#: install-methods.xml:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2128,7 +2106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1434
+#: install-methods.xml:1423
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2138,7 +2116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1441
+#: install-methods.xml:1430
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2148,13 +2126,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1452
+#: install-methods.xml:1441
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI TFTP indítás"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1453
+#: install-methods.xml:1442
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2168,13 +2146,13 @@ msgstr ""
"dhcpd.conf</filename> fájlban."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1561
+#: install-methods.xml:1550
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automata telepítés"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1562
+#: install-methods.xml:1551
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2190,13 +2168,13 @@ msgstr ""
"a Debian Telepítő maga."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1575
+#: install-methods.xml:1564
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Automata telepítés a Debian Telepítő használatával"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1576
+#: install-methods.xml:1565
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2209,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"és a telepítő folyamat kérdéseinek megválaszolására használható."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1583
+#: install-methods.xml:1572
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
@@ -2219,6 +2197,63 @@ msgstr ""
"részben található."
#~ msgid ""
+#~ "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
+#~ "<command>tftpd</command> is enabled. This is usually enabled by having "
+#~ "something like the following line in <filename>/etc/inetd.conf</"
+#~ "filename>: <informalexample><screen>\n"
+#~ "tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n"
+#~ "</screen></informalexample> Debian packages will in general set this up "
+#~ "correctly by default when they are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "A TFTP kiszolgáló indításához először győződj meg a <command>tftpd</"
+#~ "command> bekapcsolt voltáról. Ehhez a <filename>/etc/inetd.conf</"
+#~ "filename> fájlban általában ilyen sor szerepel: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n"
+#~ "</screen></informalexample> A Debian csomagok általában ezt helyesen "
+#~ "beállítják telepítésükkor."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
+#~| "which is used as the argument of <command>in.tftpd</command><footnote> "
+#~| "<para> The <userinput>-l</userinput> argument enables some versions of "
+#~| "<command>in.tftpd</command> to log all requests to the system logs; this "
+#~| "is useful for diagnosing boot errors. </para> </footnote>; you'll need "
+#~| "that below. If you've had to change <filename>/etc/inetd.conf</"
+#~| "filename>, you'll have to notify the running <command>inetd</command> "
+#~| "process that the file has changed. On a Debian machine, run <userinput>/"
+#~| "etc/init.d/inetd reload</userinput>; on other machines, find out the "
+#~| "process ID for <command>inetd</command>, and run <userinput>kill -HUP "
+#~| "<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
+#~ msgid ""
+#~ "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
+#~ "which is used as the argument of <command>in.tftpd</command><footnote> "
+#~ "<para> All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian "
+#~ "should log TFTP requests to the system logs by default. Some of them "
+#~ "support a <userinput>-v</userinput> argument to increase verbosity. It is "
+#~ "recommended to check these log messages in case of boot problems as they "
+#~ "are a good starting point for diagnosing the cause of errors. </para> </"
+#~ "footnote>; you'll need that below. If you've had to change <filename>/etc/"
+#~ "inetd.conf</filename>, you'll have to notify the running <command>inetd</"
+#~ "command> process that the file has changed. On a Debian machine, run "
+#~ "<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; on other machines, find "
+#~ "out the process ID for <command>inetd</command>, and run <userinput>kill -"
+#~ "HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nézz a <filename>/etc/inetd.conf</filename> fájlba és jegyezd meg az "
+#~ "<command>in.tftpd</command> argumentumában adott könyvtárat<footnote> "
+#~ "<para> A <userinput>-l</userinput> az <command>in.tftpd</command> egyes "
+#~ "verzióiban az összes kérés rendszer-naplóba naplózását kapcsolja be; ez "
+#~ "hasznos indítási hibák vizsgálatára. </para> </footnote>; ez kell alább. "
+#~ "A <filename>/etc/inetd.conf</filename> módosításakor értesíteni kell a "
+#~ "futó <command>inetd</command> folyamatot, hogy a fájl változott. Egy "
+#~ "Debian gépen ez ilyen egyszerű: <userinput>/etc/init.d/inetd reload</"
+#~ "userinput>; más gépeken keresd meg az <command>inetd</command> PID-et, és "
+#~ "futtasd ezt: <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></"
+#~ "userinput>."
+
+#~ msgid ""
#~ "Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
#~ "Macs."
#~ msgstr ""