diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/hu/boot-installer.po | 155 |
1 files changed, 86 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/hu/boot-installer.po b/po/hu/boot-installer.po index 39b271775..a1f913ad0 100644 --- a/po/hu/boot-installer.po +++ b/po/hu/boot-installer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-25 20:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-30 08:45+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgid "" msgstr "A <userinput>false</userinput> tiltja az USB indítást, ha gondot okoz." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3000 boot-installer.xml:3153 +#: boot-installer.xml:3000 boot-installer.xml:3167 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -3518,22 +3518,39 @@ msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3141 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " "will only work if the locale is supported in Debian. Short form: " "<userinput>locale</userinput>. For example, use <userinput>locale=de_CH</" -"userinput> to select German as language and Switserland as country." +"userinput> to select German as language and Switzerland as country." msgstr "" "A nyelv és ország beállítására használható. Minden Debian által támogatott " "helyi helyi beállításra működik. Rövid forma: <userinput>locale</userinput>. " "Például a <userinput>locale=de_CH</userinput> német nyelvet választ, " "országnak pedig Svájcot." +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3153 +#, no-c-format +msgid "anna/choose_modules" +msgstr "" + #. Tag: para #: boot-installer.xml:3154 #, no-c-format msgid "" +"Can be used to automatically load installer components that are not loaded " +"by default. Short form: <userinput>modules</userinput>. Examples of optional " +"components that may be useful are <classname>openssh-client-udeb</classname> " +"(so you can use <command>scp</command> during the installation) and " +"<classname>ppp-udeb</classname> (which supports PPPoE configuration)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3168 +#, no-c-format +msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " "force static network configuration." msgstr "" @@ -3541,13 +3558,13 @@ msgstr "" "helyette statikus hálózati beállítás kikényszerítéséhez." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3163 +#: boot-installer.xml:3177 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first" msgstr "tasksel:tasksel/first" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3164 +#: boot-installer.xml:3178 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -3561,13 +3578,13 @@ msgstr "" "<userinput>tasks</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3178 +#: boot-installer.xml:3192 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Paraméterek átadása kernel moduloknak" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3179 +#: boot-installer.xml:3193 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -3589,7 +3606,7 @@ msgstr "" "E paraméterek átkerülnek a telepített rendszerbe is." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3192 +#: boot-installer.xml:3206 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -3602,7 +3619,7 @@ msgstr "" "esetekben jól jöhet paraméterek kézi beállítása." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3199 +#: boot-installer.xml:3213 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -3622,25 +3639,25 @@ msgstr "" "beállítása a BNC (koax) csatlakozó és IRQ 10 használatához:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3209 +#: boot-installer.xml:3223 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3221 +#: boot-installer.xml:3235 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Hibák elhárítása a telepítő folyamat során" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3226 +#: boot-installer.xml:3240 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "CD-ROM megbízhatóság" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3227 +#: boot-installer.xml:3241 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -3654,7 +3671,7 @@ msgstr "" "telepítés alatti olvasásakor." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3234 +#: boot-installer.xml:3248 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -3665,13 +3682,13 @@ msgstr "" "általános tanácsokat írunk le. A többi tőled függ." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3240 +#: boot-installer.xml:3254 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "Először 2 egyszerű dolgot érdemes kipróbálni." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3245 +#: boot-installer.xml:3259 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -3680,7 +3697,7 @@ msgstr "" "Ha a CD-ROM nem indul, ellenőrizd, helyesen van-e betéve és nem piszkos-e." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3251 +#: boot-installer.xml:3265 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -3694,7 +3711,7 @@ msgstr "" "DMA hiba megoldható így." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3261 +#: boot-installer.xml:3275 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -3706,7 +3723,7 @@ msgstr "" "kedvéért mindig a CD-ROM szót használjuk." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3267 +#: boot-installer.xml:3281 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -3716,13 +3733,13 @@ msgstr "" "elérhető telepítő módot." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3275 +#: boot-installer.xml:3289 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Általános hibák" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3278 +#: boot-installer.xml:3292 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -3732,7 +3749,7 @@ msgstr "" "nagy sebességgel írt lemezek olvasását." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3284 +#: boot-installer.xml:3298 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -3744,7 +3761,7 @@ msgstr "" "meghajtó kötve van)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3291 +#: boot-installer.xml:3305 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -3754,13 +3771,13 @@ msgstr "" "elérés</quote> (DMA) bekapcsolt volta esetén." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3302 +#: boot-installer.xml:3316 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Hogyan vizsgálj ki és oldj meg gondokat" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3303 +#: boot-installer.xml:3317 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" @@ -3768,7 +3785,7 @@ msgstr "" "javaslatokat." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3308 +#: boot-installer.xml:3322 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -3778,7 +3795,7 @@ msgstr "" "hogy a CD-rom meghajtó támogatja a használt médiát." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3314 +#: boot-installer.xml:3328 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -3803,7 +3820,7 @@ msgstr "" "olvasására a CD-ROM lemezről." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3327 +#: boot-installer.xml:3341 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -3825,7 +3842,7 @@ msgstr "" "134486016 bájt (134 MB) másolva, 97.474 másodperc, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3332 +#: boot-installer.xml:3346 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -3844,7 +3861,7 @@ msgstr "" "terminálra (VT2), melyen aktiváld a héjat." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3358 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -3856,7 +3873,7 @@ msgstr "" "ellenőrzéséhez. Ezután ellenőrizd a <command>dmesg</command> kimenetét is." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3351 +#: boot-installer.xml:3365 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -3886,7 +3903,7 @@ msgstr "" "paranccsal." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3365 +#: boot-installer.xml:3379 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -3898,7 +3915,7 @@ msgstr "" "hdc</filename>. Lehet ez is: <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3373 +#: boot-installer.xml:3387 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -3913,7 +3930,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Ellenőrizd, ír-e hibát." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3397 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -3938,7 +3955,7 @@ msgstr "" "könyvtárban vagy." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3398 +#: boot-installer.xml:3412 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -3952,13 +3969,13 @@ msgstr "" "használható." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3413 +#: boot-installer.xml:3427 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Flopi lemezek megbízhatósága" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3415 +#: boot-installer.xml:3429 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -3968,7 +3985,7 @@ msgstr "" "megbízhatatlansága." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3420 +#: boot-installer.xml:3434 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -3985,7 +4002,7 @@ msgstr "" "ezt tömeges lemez I/O hiba üzenettel jelzik." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3429 +#: boot-installer.xml:3443 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4001,7 +4018,7 @@ msgstr "" "esetben csak az oldja meg, ha egy másik gépen írod meg." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3438 +#: boot-installer.xml:3452 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4013,7 +4030,7 @@ msgstr "" "sikeresen telepített." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3444 +#: boot-installer.xml:3458 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4025,7 +4042,7 @@ msgstr "" "ellenőrzésével." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3450 +#: boot-installer.xml:3464 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4037,13 +4054,13 @@ msgstr "" "hardver vagy firmware flopi meghajtók okozzák." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3459 +#: boot-installer.xml:3473 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Indító beállítás" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3461 +#: boot-installer.xml:3475 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4056,7 +4073,7 @@ msgstr "" "korábbi <xref linkend=\"boot-parms\"/> szerint." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3468 +#: boot-installer.xml:3482 #, no-c-format msgid "" "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the " @@ -4068,7 +4085,7 @@ msgstr "" "telepítő a <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> meglétét igényli." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3475 +#: boot-installer.xml:3489 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4080,7 +4097,7 @@ msgstr "" "modemek, hangkártyák és Plug-n-Play eszközök sok gondot adnak.</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3481 +#: boot-installer.xml:3495 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4094,13 +4111,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3492 +#: boot-installer.xml:3506 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Gyakori &arch-title; telepítő gondok" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3493 +#: boot-installer.xml:3507 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4110,7 +4127,7 @@ msgstr "" "paraméterek átadásával a telepítőnek." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3498 +#: boot-installer.xml:3512 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4122,7 +4139,7 @@ msgstr "" "<userinput>floppy=thinkpad</userinput> paramétert." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3504 +#: boot-installer.xml:3518 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4142,7 +4159,7 @@ msgstr "" "userinput> paramétert." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3513 +#: boot-installer.xml:3527 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4155,7 +4172,7 @@ msgstr "" "indító argumentumot, mely kikapcsolja ezt a tesztet." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3520 +#: boot-installer.xml:3534 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4174,13 +4191,13 @@ msgstr "" "\"boot-parms\"/> a részletekért." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3534 +#: boot-installer.xml:3548 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "A rendszer fagyása a PCMCIA beállító szakaszban" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3535 +#: boot-installer.xml:3549 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4199,7 +4216,7 @@ msgstr "" "erőforrás-tartományokat." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3545 +#: boot-installer.xml:3559 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4221,13 +4238,13 @@ msgstr "" "telepítőben." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3562 +#: boot-installer.xml:3576 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading the USB Modules" msgstr "A rendszer fagyása az USB modulok betöltésekor" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3563 +#: boot-installer.xml:3577 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4246,13 +4263,13 @@ msgstr "" "indító jelnél, mely meggátolja e modulok betöltését." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3577 +#: boot-installer.xml:3591 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "A kernel indító üzenetek értelmezése" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3579 +#: boot-installer.xml:3593 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4286,13 +4303,13 @@ msgstr "" "részt)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3604 +#: boot-installer.xml:3618 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Gyakori &arch-title; telepítő gondok" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3605 +#: boot-installer.xml:3619 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4310,7 +4327,7 @@ msgstr "" "csatolhatod hozzá ezeket." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3616 +#: boot-installer.xml:3630 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4322,13 +4339,13 @@ msgstr "" "könyvtárban, miután a gép a telepített rendszert elindította." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3627 +#: boot-installer.xml:3641 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Telepítő jelentések küldése" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3628 +#: boot-installer.xml:3642 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4341,7 +4358,7 @@ msgstr "" "hardver összeállításról." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3635 +#: boot-installer.xml:3649 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -4350,7 +4367,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3641 +#: boot-installer.xml:3655 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4364,7 +4381,7 @@ msgstr "" "installation-report</command> parancs futtatása." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3648 +#: boot-installer.xml:3662 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |