summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/fi/using-d-i.po45
1 files changed, 37 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/fi/using-d-i.po b/po/fi/using-d-i.po
index 1e925214d..7a7accc16 100644
--- a/po/fi/using-d-i.po
+++ b/po/fi/using-d-i.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -1108,7 +1108,14 @@ msgid ""
"the system's guesses &mdash; you can change them once the system has been "
"installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</"
"filename>."
-msgstr "Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia &mdash; ne voidaan tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/etc/network/interfaces</filename>."
+msgstr ""
+"Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon "
+"IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. "
+"Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta "
+"ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja "
+"ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia &mdash; ne voidaan "
+"tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/"
+"etc/network/interfaces</filename>."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:711
@@ -1380,9 +1387,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:865
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you choose guided partitioning for your IA64 system, there will be an "
+"If you choose guided partitioning for your IA-64 system, there will be an "
"additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the EFI "
"boot loader. There is also an additional menu item in the formatting menu to "
"manually set up a partition as an EFI boot partition."
@@ -3144,7 +3151,10 @@ msgid ""
"The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop "
"environment. The options offered by the installer currently do not allow to "
"select a different desktop environment such as for example KDE."
-msgstr "Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön. Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden työpöytäympäristöjen, kuten esimerkiksi KDE, valintaa."
+msgstr ""
+"Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön. "
+"Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden "
+"työpöytäympäristöjen, kuten esimerkiksi KDE, valintaa."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1980
@@ -3158,7 +3168,16 @@ msgid ""
"downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full "
"CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or "
"any other installation method."
-msgstr "Asennin on mahdollista saada asentamaan KDE käyttämällä valmiita vastauksia (katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä käynnistyskehotteeseen <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> asenninta käynnistettäessä. Tämä kuitenkin toimii vain, jos KDE:tä varten tarvittavat paketit ovan saatavilla. Asennettaessa kokonaisen rompun otokselta ne on noudettava asennuspalvelimelta, koska KDE:n paketteja ei ole mukana ensimmäisellä rompulla. KDE:n asentamisen tällä tavoin pitäisi toimia mainiosti asennettaessa DVD-otokselta tai millä tahansa muulla asennustavalla."
+msgstr ""
+"Asennin on mahdollista saada asentamaan KDE käyttämällä valmiita vastauksia "
+"(katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä "
+"käynnistyskehotteeseen <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> "
+"asenninta käynnistettäessä. Tämä kuitenkin toimii vain, jos KDE:tä varten "
+"tarvittavat paketit ovan saatavilla. Asennettaessa kokonaisen rompun "
+"otokselta ne on noudettava asennuspalvelimelta, koska KDE:n paketteja ei ole "
+"mukana ensimmäisellä rompulla. KDE:n asentamisen tällä tavoin pitäisi toimia "
+"mainiosti asennettaessa DVD-otokselta tai millä tahansa muulla "
+"asennustavalla."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1991
@@ -3170,7 +3189,14 @@ msgid ""
"classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</"
"classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL server: "
"<classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>."
-msgstr "Palvelintehtävät asentavat ohjelmia suunnilleen seuraavasti. DNS-palvelin: <classname>bind9</classname>; Tiedostopalvelin: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Postipalvelin: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Tulostuspalvelin: <classname>cups</classname>; SQL-palvelin: <classname>postgresql</classname>; WWW-palvelin: <classname>apache</classname>."
+msgstr ""
+"Palvelintehtävät asentavat ohjelmia suunnilleen seuraavasti. DNS-palvelin: "
+"<classname>bind9</classname>; Tiedostopalvelin: <classname>samba</"
+"classname>, <classname>nfs</classname>; Postipalvelin: <classname>exim4</"
+"classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</"
+"classname>; Tulostuspalvelin: <classname>cups</classname>; SQL-palvelin: "
+"<classname>postgresql</classname>; WWW-palvelin: <classname>apache</"
+"classname>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2003
@@ -3179,7 +3205,10 @@ msgid ""
"Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this "
"point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part "
"of the tasks you've selected."
-msgstr "Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa komento <command>aptitude</command> asentaa paketit joista valitut tehtävät muodostuvat."
+msgstr ""
+"Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa "
+"komento <command>aptitude</command> asentaa paketit joista valitut tehtävät "
+"muodostuvat."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2010