diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/fi/using-d-i.po | 45 |
1 files changed, 37 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/fi/using-d-i.po b/po/fi/using-d-i.po index 1e925214d..7a7accc16 100644 --- a/po/fi/using-d-i.po +++ b/po/fi/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:57+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -1108,7 +1108,14 @@ msgid "" "the system's guesses — you can change them once the system has been " "installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</" "filename>." -msgstr "Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia — ne voidaan tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/etc/network/interfaces</filename>." +msgstr "" +"Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon " +"IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. " +"Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta " +"ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja " +"ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia — ne voidaan " +"tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/" +"etc/network/interfaces</filename>." #. Tag: title #: using-d-i.xml:711 @@ -1380,9 +1387,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:865 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If you choose guided partitioning for your IA64 system, there will be an " +"If you choose guided partitioning for your IA-64 system, there will be an " "additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the EFI " "boot loader. There is also an additional menu item in the formatting menu to " "manually set up a partition as an EFI boot partition." @@ -3144,7 +3151,10 @@ msgid "" "The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop " "environment. The options offered by the installer currently do not allow to " "select a different desktop environment such as for example KDE." -msgstr "Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön. Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden työpöytäympäristöjen, kuten esimerkiksi KDE, valintaa." +msgstr "" +"Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön. " +"Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden " +"työpöytäympäristöjen, kuten esimerkiksi KDE, valintaa." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1980 @@ -3158,7 +3168,16 @@ msgid "" "downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full " "CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or " "any other installation method." -msgstr "Asennin on mahdollista saada asentamaan KDE käyttämällä valmiita vastauksia (katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä käynnistyskehotteeseen <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> asenninta käynnistettäessä. Tämä kuitenkin toimii vain, jos KDE:tä varten tarvittavat paketit ovan saatavilla. Asennettaessa kokonaisen rompun otokselta ne on noudettava asennuspalvelimelta, koska KDE:n paketteja ei ole mukana ensimmäisellä rompulla. KDE:n asentamisen tällä tavoin pitäisi toimia mainiosti asennettaessa DVD-otokselta tai millä tahansa muulla asennustavalla." +msgstr "" +"Asennin on mahdollista saada asentamaan KDE käyttämällä valmiita vastauksia " +"(katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä " +"käynnistyskehotteeseen <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> " +"asenninta käynnistettäessä. Tämä kuitenkin toimii vain, jos KDE:tä varten " +"tarvittavat paketit ovan saatavilla. Asennettaessa kokonaisen rompun " +"otokselta ne on noudettava asennuspalvelimelta, koska KDE:n paketteja ei ole " +"mukana ensimmäisellä rompulla. KDE:n asentamisen tällä tavoin pitäisi toimia " +"mainiosti asennettaessa DVD-otokselta tai millä tahansa muulla " +"asennustavalla." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1991 @@ -3170,7 +3189,14 @@ msgid "" "classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</" "classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL server: " "<classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>." -msgstr "Palvelintehtävät asentavat ohjelmia suunnilleen seuraavasti. DNS-palvelin: <classname>bind9</classname>; Tiedostopalvelin: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Postipalvelin: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Tulostuspalvelin: <classname>cups</classname>; SQL-palvelin: <classname>postgresql</classname>; WWW-palvelin: <classname>apache</classname>." +msgstr "" +"Palvelintehtävät asentavat ohjelmia suunnilleen seuraavasti. DNS-palvelin: " +"<classname>bind9</classname>; Tiedostopalvelin: <classname>samba</" +"classname>, <classname>nfs</classname>; Postipalvelin: <classname>exim4</" +"classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</" +"classname>; Tulostuspalvelin: <classname>cups</classname>; SQL-palvelin: " +"<classname>postgresql</classname>; WWW-palvelin: <classname>apache</" +"classname>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2003 @@ -3179,7 +3205,10 @@ msgid "" "Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this " "point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part " "of the tasks you've selected." -msgstr "Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa komento <command>aptitude</command> asentaa paketit joista valitut tehtävät muodostuvat." +msgstr "" +"Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa " +"komento <command>aptitude</command> asentaa paketit joista valitut tehtävät " +"muodostuvat." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2010 |