summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/fi/using-d-i.po42
1 files changed, 9 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/fi/using-d-i.po b/po/fi/using-d-i.po
index 07742e612..1e925214d 100644
--- a/po/fi/using-d-i.po
+++ b/po/fi/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-25 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:674
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Some technical details you might, or might not, find handy: the program "
"assumes the network IP address is the bitwise-AND of your system's IP "
@@ -1108,15 +1108,7 @@ msgid ""
"the system's guesses &mdash; you can change them once the system has been "
"installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</"
"filename>."
-msgstr ""
-"Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon "
-"IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. "
-"Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta "
-"ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja "
-"ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia &mdash; ne voidaan "
-"tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/"
-"etc/network/interfaces</filename>. Toinen tapa on asentaa "
-"<classname>etherconf</classname> joka auttaa verkon asetusten teossa."
+msgstr "Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia &mdash; ne voidaan tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/etc/network/interfaces</filename>."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:711
@@ -3147,15 +3139,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1974
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop "
"environment. The options offered by the installer currently do not allow to "
"select a different desktop environment such as for example KDE."
-msgstr ""
-"Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa Gnome-työpöytäympäristön. "
-"Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden "
-"työpöytäympäristöjen (kuten KDE) valintaa."
+msgstr "Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön. Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden työpöytäympäristöjen, kuten esimerkiksi KDE, valintaa."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1980
@@ -3169,7 +3158,7 @@ msgid ""
"downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full "
"CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or "
"any other installation method."
-msgstr ""
+msgstr "Asennin on mahdollista saada asentamaan KDE käyttämällä valmiita vastauksia (katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä käynnistyskehotteeseen <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> asenninta käynnistettäessä. Tämä kuitenkin toimii vain, jos KDE:tä varten tarvittavat paketit ovan saatavilla. Asennettaessa kokonaisen rompun otokselta ne on noudettava asennuspalvelimelta, koska KDE:n paketteja ei ole mukana ensimmäisellä rompulla. KDE:n asentamisen tällä tavoin pitäisi toimia mainiosti asennettaessa DVD-otokselta tai millä tahansa muulla asennustavalla."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1991
@@ -3181,18 +3170,16 @@ msgid ""
"classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</"
"classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL server: "
"<classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelintehtävät asentavat ohjelmia suunnilleen seuraavasti. DNS-palvelin: <classname>bind9</classname>; Tiedostopalvelin: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Postipalvelin: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Tulostuspalvelin: <classname>cups</classname>; SQL-palvelin: <classname>postgresql</classname>; WWW-palvelin: <classname>apache</classname>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2003
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this "
"point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part "
"of the tasks you've selected."
-msgstr ""
-"Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa "
-"komento <command>aptitude</command> asentaa valitut paketit."
+msgstr "Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa komento <command>aptitude</command> asentaa paketit joista valitut tehtävät muodostuvat."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2010
@@ -4609,14 +4596,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vielä huomautus: jos SSH-istunto on käynnissä X-pääteikkunassa, ei ikkunan "
"kokoa saa muuttaa koska se katkaisee yhteyden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is however possible to get the installer to install KDE by using "
-#~ "preseeding (see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding "
-#~ "<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> at the boot prompt when "
-#~ "starting the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "On kuitenkin mahdollista asentaa KDE asentimella valmiita vastauksia "
-#~ "käyttämällä (katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä "
-#~ "<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> käynnistyskehotteeseen "
-#~ "asenninta käynnistettäessä."