diff options
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/hardware.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/post-install.po | 16 |
2 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/es/hardware.po b/po/es/hardware.po index 9cd14221d..5989d21a7 100644 --- a/po/es/hardware.po +++ b/po/es/hardware.po @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "" "Ethernet, SATA, USB y otras funciones en un solo chip. Hay muchos " "dispositivos de Network Attached Storage (NAS) en el mercado que están " "basados en un chip Orion. &debian; Actualmente soporta los siguientes " -"dispositivos basados en Orion: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\"" -">Buffalo Kurobox</ulink>." +"dispositivos basados en Orion: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;" +"\">Buffalo Kurobox</ulink>." #. Tag: term #: hardware.xml:712 @@ -3127,8 +3127,8 @@ msgstr "" "Además de la disponibilidad de un controlador de dispositivo, algún hardware " "también requiere el llamado <firstterm>firmware</firstterm> o " "<firstterm>microcode</firstterm>, que se debe cargar en el dispositivo antes " -"de ser funcional. Esto es muy común para tarjetas de interfaz red (" -"especialmente NIC inalámbricas), aunque algunos dispositivos USB e incluso " +"de ser funcional. Esto es muy común para tarjetas de interfaz red " +"(especialmente NIC inalámbricas), aunque algunos dispositivos USB e incluso " "ciertos controladores de discos duros también requieren firmware." #. Tag: para diff --git a/po/es/post-install.po b/po/es/post-install.po index 0aed820de..e47afe17b 100644 --- a/po/es/post-install.po +++ b/po/es/post-install.po @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "" "El concepto más importante a entender es el sistema de paquetes &debian;. " "Esencialmente, podría considerarse que gran parte de tu sistema está bajo el " "control del sistema de paquetes. Esto incluye: <itemizedlist> " -"<listitem><para> <filename>/usr</filename> (excluyendo <filename>/usr/" -"local</filename>) </para></listitem> <listitem><para> <filename>/var</" -"filename> (puedes crear <filename>/var/local</filename> sin riesgos) " -"</para></listitem> <listitem><para> <filename>/bin</filename> </para></" -"listitem> <listitem><para> <filename>/sbin</filename> </para></listitem> " +"<listitem><para> <filename>/usr</filename> (excluyendo <filename>/usr/local</" +"filename>) </para></listitem> <listitem><para> <filename>/var</filename> " +"(puedes crear <filename>/var/local</filename> sin riesgos) </para></" +"listitem> <listitem><para> <filename>/bin</filename> </para></listitem> " +"<listitem><para> <filename>/sbin</filename> </para></listitem> " "<listitem><para> <filename>/lib</filename> </para></listitem> </" "itemizedlist> Por ejemplo, si sustituyes <filename>/usr/bin/perl</filename>, " "éste funcionará, pero si luego actualizas tu paquete <classname>perl</" @@ -647,9 +647,9 @@ msgid "" "then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports." msgstr "" "Para configurar correctamente <command>reportbug</command> para utilizar un " -"servidor de correo externo, debes usar la orden <command>reportbug " -"--configure</command> y responder <quote>no</quote> cuando pregunte si hay " -"un MTA disponible. A continuación te preguntará qué servidor SMTP se debe " +"servidor de correo externo, debes usar la orden <command>reportbug --" +"configure</command> y responder <quote>no</quote> cuando pregunte si hay un " +"MTA disponible. A continuación te preguntará qué servidor SMTP se debe " "utilizar para enviar informes de error." #. Tag: title |