summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/es/boot-installer.po33
1 files changed, 13 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/es/boot-installer.po b/po/es/boot-installer.po
index 8531bc9fd..f4d0fdbf5 100644
--- a/po/es/boot-installer.po
+++ b/po/es/boot-installer.po
@@ -17,6 +17,7 @@
# Javier Fernández-Sanguino, 2013, 2020
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019
# eulalio <eulalio@disroot.org>, 2022
+# Luiz Carlos Lucasv <csversut@gmail.com>, 2022
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -41,15 +42,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:18+0200\n"
-"Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-22 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: Luiz Carlos Lucasv <csversut@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-POFile-SpellExtra: expertgui LPAR Detect MATSHITADVD gz installgui ttyS\n"
"X-POFile-SpellExtra: openembedded disk Integrated scr Graphical ttyb ttya\n"
"X-POFile-SpellExtra: stable TFTP ramdisk rescue NVRAM autoconfiguración\n"
@@ -1839,15 +1840,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1388
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "With the <userinput>text</userinput> front-end (used mostly with speech), "
-#| "one mostly selects answers by typing their number followed by pressing "
-#| "&enterkey;. One can also not type anything and just press &enterkey; to "
-#| "simply accept the default value. Typing <userinput>&lt;</userinput> and "
-#| "pressing &enterkey; brings back again to previous questions. When a "
-#| "selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one can "
-#| "type <userinput>!</userinput> to express an empty selection."
+#, no-c-format
msgid ""
"With the <userinput>text</userinput> front-end (used mostly with speech), "
"one mostly selects answers either by typing their number followed by "
@@ -1858,14 +1851,14 @@ msgid ""
"When a selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one "
"can type <userinput>!</userinput> to express an empty selection."
msgstr ""
-"Con el front-end <userinput>text</userinput> (utilizado sobre todo con el "
-"habla), se seleccionan sobre todo las respuestas escribiendo su número y "
-"pulsando &enterkey;. También se puede no teclear y simplemente pulsar "
-"&enterkey; para aceptar el valor por defecto. Si se escribe <userinput>&lt;</"
-"userinput> y se pulsa &enterkey; se vuelve a las preguntas anteriores. "
-"Cuando hay que hacer una selección de opciones (por ejemplo, durante la "
-"selección de tareas), se puede escribir <userinput>!</userinput> para "
-"expresar una selección vacía."
+"Con el <userinput>text</userinput> front-end (utilizado sobre todo con voz), "
+"o seleccionando una respuesta con las teclas de flecha y presionando "
+"&enterkey; para validar la elección. También se puede no teclear y "
+"simplemente pulsar &enterkey; para aceptar el valor por defecto. Si se "
+"escribe <userinput>&lt;</userinput> y se pulsa &enterkey; se vuelve a las "
+"preguntas anteriores. Cuando hay que hacer una selección de opciones (por "
+"ejemplo, durante la selección de tareas), se puede escribir <userinput>!</"
+"userinput> para expresar una selección vacía."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1403