diff options
Diffstat (limited to 'po/el/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/el/random-bits.po | 60 |
1 files changed, 6 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po index 4d0af7f3a..3806dd166 100644 --- a/po/el/random-bits.po +++ b/po/el/random-bits.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-09 14:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:19+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1150,8 +1150,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:548 #, no-c-format -msgid "" -"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" +msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" msgstr "" "δημιουργία με το χέρι συγκεκριμένων μόνο αρχείων συσκευών με την εντολή " "<command>MAKEDEV</command>" @@ -2126,10 +2125,8 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του δικτύου με DHCP: Όχι" #. Tag: para #: random-bits.xml:992 #, no-c-format -msgid "" -"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" -msgstr "" -"Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgstr "Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:997 @@ -2562,17 +2559,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1256 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as " #| "it should be. This is most visible during partitioning." msgid "" "Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it " "should be." -msgstr "" -"Σε μερικές οθόνες η σχετική πληροφορία δεν είναι τόσο όμορφα μορφοποιημένη " -"σε στήλες όπως θα έπρεπε. Αυτό είναι ιδιαίτερα εμφανές στη διάρκεια της " -"διαμέρισης." +msgstr "Σε μερικές οθόνες η σχετική πληροφορία δεν είναι τόσο όμορφα μορφοποιημένη σε στήλες όπως θα έπρεπε." #. Tag: para #: random-bits.xml:1262 @@ -2580,45 +2574,3 @@ msgstr "" msgid "Support for touchpads is not yet optimal." msgstr "Υποστήριξη για touchpad δεν είναι ακόμα η καλλίτερη." -#~ msgid "" -#~ "Typing some characters may not work and in some cases the wrong character " -#~ "may be printed. For example, \"composing\" a character by typing an " -#~ "accent and then the letter over/under which the accent should appear does " -#~ "not work." -#~ msgstr "" -#~ "H πληκτρολόγηση μερικών χαρακτήρων πιθανόν να μην δουλεύει και σε μερικές " -#~ "περιπτώσεις μπορεί να εμφανίζεται ένας λάθος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, " -#~ "η \"σύνθεση\" (\"composing\") ενός χαρακτήρα με πληκτρολόγηση ενός τόνου " -#~ "και μετά του γράμματος κάτω/πάνω από το οποίο θα πρέπει να εμφανιστεί " -#~ "αυτός ο τόνος δεν δουλεύει." - -#~ msgid "" -#~ "Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. " -#~ "This means that relevant options to do that (which are available when you " -#~ "use the textual frontend), will not be shown in the main menu of the " -#~ "installation system and in the menu for the rescue mode. You will instead " -#~ "have to switch (as described above) to the shells that are available on " -#~ "virtual consoles VT2 and VT3." -#~ msgstr "" -#~ "Η έναρξη ενός κελύφους από το γραφικό frontend δεν υποστηρίζεται αυτή τη " -#~ "στιγμή. Αυτό σημαίνει ότι οι σχετικές επιλογές για να το κάνετε αυτό (και " -#~ "οι οποίες είναι διαθέσιμες όταν χρησιμοποιείτε το frontend κειμένου) δεν " -#~ "θα εμφανίζονται στο κύριο μενού του συστήματος εγκατάστασης και στο μενού " -#~ "της κατάστασης διάσωσης. Αντί γι' αυτό, θα πρέπει να αλλάξετε (όπως " -#~ "περιγράφηκε παραπάνω) στα κελύφη που είναι διαθέσιμα στις εικονικές " -#~ "κονσόλες VT2 και VT3." - -#~ msgid "" -#~ "After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a " -#~ "shell in the root partition of an already installed system. This is " -#~ "possible (after you have selected the partition to be mounted as the root " -#~ "partition) by switching to VT2 or VT3 and entering the following command:" -#~ msgstr "" -#~ "Μετά την εκκίνηση του εγκαταστάτη σε κατάσταση διάσωσης, μπορεί να είναι " -#~ "χρήσιμο να ξεκινήσετε ένα κέλυφος στην ριζική κατάτμηση ενός ήδη " -#~ "εγκατεστημένου συτήματος. Αυτό είναι εφικτο (αφού έχετε επιλέξει την " -#~ "προσάρτηση της κατάτμησης σαν ριζικής) αλλάζοντας στις κονσόλες VT2 ή VT3 " -#~ "και εισάγοντας την ακόλουθη εντολή:" - -#~ msgid "# chroot /target" -#~ msgstr "# chroot /target" |