summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/random-bits.po')
-rw-r--r--po/el/random-bits.po60
1 files changed, 6 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po
index 4d0af7f3a..3806dd166 100644
--- a/po/el/random-bits.po
+++ b/po/el/random-bits.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 14:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:19+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1150,8 +1150,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:548
#, no-c-format
-msgid ""
-"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
+msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
"δημιουργία με το χέρι συγκεκριμένων μόνο αρχείων συσκευών με την εντολή "
"<command>MAKEDEV</command>"
@@ -2126,10 +2125,8 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του δικτύου με DHCP: Όχι"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:992
#, no-c-format
-msgid ""
-"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
-msgstr ""
-"Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgstr "Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:997
@@ -2562,17 +2559,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1256
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as "
#| "it should be. This is most visible during partitioning."
msgid ""
"Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it "
"should be."
-msgstr ""
-"Σε μερικές οθόνες η σχετική πληροφορία δεν είναι τόσο όμορφα μορφοποιημένη "
-"σε στήλες όπως θα έπρεπε. Αυτό είναι ιδιαίτερα εμφανές στη διάρκεια της "
-"διαμέρισης."
+msgstr "Σε μερικές οθόνες η σχετική πληροφορία δεν είναι τόσο όμορφα μορφοποιημένη σε στήλες όπως θα έπρεπε."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1262
@@ -2580,45 +2574,3 @@ msgstr ""
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Υποστήριξη για touchpad δεν είναι ακόμα η καλλίτερη."
-#~ msgid ""
-#~ "Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
-#~ "may be printed. For example, \"composing\" a character by typing an "
-#~ "accent and then the letter over/under which the accent should appear does "
-#~ "not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "H πληκτρολόγηση μερικών χαρακτήρων πιθανόν να μην δουλεύει και σε μερικές "
-#~ "περιπτώσεις μπορεί να εμφανίζεται ένας λάθος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, "
-#~ "η \"σύνθεση\" (\"composing\") ενός χαρακτήρα με πληκτρολόγηση ενός τόνου "
-#~ "και μετά του γράμματος κάτω/πάνω από το οποίο θα πρέπει να εμφανιστεί "
-#~ "αυτός ο τόνος δεν δουλεύει."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. "
-#~ "This means that relevant options to do that (which are available when you "
-#~ "use the textual frontend), will not be shown in the main menu of the "
-#~ "installation system and in the menu for the rescue mode. You will instead "
-#~ "have to switch (as described above) to the shells that are available on "
-#~ "virtual consoles VT2 and VT3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η έναρξη ενός κελύφους από το γραφικό frontend δεν υποστηρίζεται αυτή τη "
-#~ "στιγμή. Αυτό σημαίνει ότι οι σχετικές επιλογές για να το κάνετε αυτό (και "
-#~ "οι οποίες είναι διαθέσιμες όταν χρησιμοποιείτε το frontend κειμένου) δεν "
-#~ "θα εμφανίζονται στο κύριο μενού του συστήματος εγκατάστασης και στο μενού "
-#~ "της κατάστασης διάσωσης. Αντί γι' αυτό, θα πρέπει να αλλάξετε (όπως "
-#~ "περιγράφηκε παραπάνω) στα κελύφη που είναι διαθέσιμα στις εικονικές "
-#~ "κονσόλες VT2 και VT3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a "
-#~ "shell in the root partition of an already installed system. This is "
-#~ "possible (after you have selected the partition to be mounted as the root "
-#~ "partition) by switching to VT2 or VT3 and entering the following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Μετά την εκκίνηση του εγκαταστάτη σε κατάσταση διάσωσης, μπορεί να είναι "
-#~ "χρήσιμο να ξεκινήσετε ένα κέλυφος στην ριζική κατάτμηση ενός ήδη "
-#~ "εγκατεστημένου συτήματος. Αυτό είναι εφικτο (αφού έχετε επιλέξει την "
-#~ "προσάρτηση της κατάτμησης σαν ριζικής) αλλάζοντας στις κονσόλες VT2 ή VT3 "
-#~ "και εισάγοντας την ακόλουθη εντολή:"
-
-#~ msgid "# chroot /target"
-#~ msgstr "# chroot /target"