summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/random-bits.po')
-rw-r--r--po/el/random-bits.po31
1 files changed, 11 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po
index 5e3c9ec3b..bf85cff43 100644
--- a/po/el/random-bits.po
+++ b/po/el/random-bits.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# translation of random-bits.po to Greek
# translation of random-bits.po to
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
-# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007.
+# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007, 2009.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:19+0300\n"
-"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1150,8 +1150,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:548
#, no-c-format
-msgid ""
-"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
+msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
"δημιουργία με το χέρι συγκεκριμένων μόνο αρχείων συσκευών με την εντολή "
"<command>MAKEDEV</command>"
@@ -2126,10 +2125,8 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του δικτύου με DHCP: Όχι"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:992
#, no-c-format
-msgid ""
-"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
-msgstr ""
-"Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgstr "Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:997
@@ -2213,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1052
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot "
#| "parameter. This means that at the boot prompt you should enter: "
@@ -2232,15 +2229,8 @@ msgid ""
"will ensure the component responsible for the setup of PPPoE (<classname>ppp-"
"udeb</classname>) will be loaded and run automatically."
msgstr ""
-"Εκκινήστε τον εγκαταστάτη με την <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> "
-"σαν παράμετρο εκκίνησης. Αυτό σημαίνει ότι στο προτρεπτικό εκκίνησης θα "
-"πρέπει να εισάγετε: <informalexample><screen>\n"
-"install modules=ppp-udeb\n"
-"</screen></informalexample> ή, αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε τον γραφικό "
-"εγκαταστάτη: <informalexample><screen>\n"
-"installgui modules=ppp-udeb\n"
-"</screen></informalexample>. Αυτό διασφαλίζει ότι η συνιστώσα που είναι "
-"απαραίτητη για την ρύθμιση του PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>) θα "
+"Εκκινήστε τον εγκαταστάτη με την παράμετρο εκκίνησης <userinput>modules=ppp-udeb</userinput>. <footnote arch=\"x86\"> <para> Δείτε την ενότητα <xref linkend=\"boot-screen\"/> "
+"για πληροφορίες σχετικά με την προσθήκη παραμέτρων εκκίνησης. </para> </footnote>. Αυτό διασφαλίζει ότι η συνιστώσα που είναι απαραίτητη για την ρύθμιση του PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>) θα "
"φορτωθεί και θα εκτελεστεί αυτόματα."
#. Tag: para
@@ -2581,3 +2571,4 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Υποστήριξη για touchpad δεν είναι ακόμα η καλλίτερη."
+