diff options
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 75 |
1 files changed, 23 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index 2ea1cd88c..9c6af9de5 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 20:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-20 12:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,8 +164,7 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:86 #, no-c-format -msgid "" -"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" msgstr "" "hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</" "phrase>" @@ -802,7 +801,7 @@ msgid "" "\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " "many other nice effects that can be achieved by creative use of " "preconfiguration." -msgstr "" +msgstr "Ένα εκτεταμένο παράγειγμα του πώς μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πλαίσιο, που συμπεριλαμβάνει παραδείγματα σεναρίων (script) και κλάσσεις, μπορεί να βρεθεί στον <ulink url=\"http://hands.com/d-i/\">δικτυακό τόπο του προγραμματιστή</ulink>. Τα παραδείγματα που δίνονται εκεί δείχνουν επίσης μερικά ακόμα χρήσιμα αποτελέσματα που μπορούν να επιτευχθούν μέσω της δημιουργικής χρήσης της προρύθμισης." #. Tag: title #: preseed.xml:481 @@ -1053,14 +1052,12 @@ msgstr "" #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "" -"<owner> <question name> <question type> <value>" +msgstr "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para #: preseed.xml:554 #, no-c-format -msgid "" -"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" "Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε " "ένα αρχείο προρύθμισης." @@ -1539,7 +1536,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:759 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" "#d-i mirror/protocol string ftp\n" @@ -1553,7 +1550,9 @@ msgid "" "# Suite to use for loading installer components (optional).\n" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgstr "" -"d-i mirror/country string enter information manually\n" +"# Αν επιλέξετε ftp, η συμβολοσειρά mirror/country δεν είναι απαραίτητο να οριστεί.\n" +"#d-i mirror/protocol string ftp\n" +"d-i mirror/country string εισάγετε την πληροφορία με το χέρι\n" "d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n" "d-i mirror/http/directory string /debian\n" "d-i mirror/http/proxy string\n" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:837 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" @@ -1981,13 +1980,15 @@ msgstr "" "λογισμικό.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" +"# Αποσχολιάστε το επόμενο αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν δικτυακό καθρέφτη.\n" +"#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" "# Αποσχολιάσετε το επόμενο για να αποφύγετε την προσθήκη πηγών αναβαθμίσεων " "ασφαλείας, ή\n" "#προσθέστε ένα άλλο όνομα μηχανήματος για να χρησιμοποιήσετε έναν " "εξυπηρετητή διαφορετικό από τον security.debian.org.\n" "#d-i apt-setup/security_host string \n" "\n" -"# Επιπρόσθετες διαθέσιμες αρχειοθήκες πακέτων, local[0-9]\n" +"# Επιπρόσθετες αρχειοθήκες πακέτων, local[0-9] διαθέσιμες\n" "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" "# deb http://local.server/debian stable main\n" "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" @@ -1998,7 +1999,11 @@ msgstr "" "#διαφορετικά το apt θα διαμαρτυρηθεί για την μη πιστοποιημένη αρχειοθήκη και " "έτσι\n" "#η αντίστοιχη γραμμή στο sources.list θα παραμείνει σχολιασμένη\n" -"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" +"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key " +"#Εξ' ορισμο'ο εγκαταστάτης την αυθεντικοποίηση των αρχειοθηκών των πακέτων\n" +"# με την χρήση ενός γνωστού κλειδιού gpg. Η παρούσα ρύθμιση μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώστε\n" +"#να απενεργοποιήσετε αυτή την αυθεντικοποίηση. Προειδοποίηση: Μη ασφαλής, δεν συνίσταται.\n" +"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title #: preseed.xml:842 @@ -2108,8 +2113,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:872 #, no-c-format -msgid "" -"An MD5 hash for a password can be generated using the following command." +msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "" "Ένα MD5 hash για έναν κωδικό πρόσβασης μπορεί να δημιουργηθεί " "χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή." @@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορ #. Tag: para #: preseed.xml:1015 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " "question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</" @@ -2577,12 +2581,13 @@ msgid "" msgstr "" "Είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσετε την προρύθμιση για να αλλάξετε την " "προκαθορισμένη απάντηση σε μια ερώτηση, επιτρέποντας όμως ακόμα την " -"διατύπωση της. Για να το κάνετε αυτό η σήμανση <firstterm>seen</firstterm> " +"διατύπωσή της. Για να το κάνετε αυτό η σήμανση <firstterm>seen</firstterm> " "πρέπει να ξαναοριστεί σαν <quote>false</quote> μετά την απόδοση μιας τιμής " "για την ερώτηση. <informalexample><screen>\n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" -"</screen></informalexample> Αυρτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για " +"</screen></informalexample> Το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί για <emphasis>όλες</emphasis> τις ερωτήσεις ορίζοντας την παράμετρο <classname>preseed/interactive=true</classname> στο προτρεπτικό εκκίνησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο και στον έλεγχο ή την αποσφαλμάτωση του αρχείου προρύθμισης. Αν κάνετε την προρύθμιση χρησιμοποιώντας παραμέτρους εκκίνησης, μπορείτε να κάνετε τον εγκαταστάτη να ρωτήσει την αντίστοιχη ερώτηση χρησιμοποιώντας τον τελεστή <quote>?=</quote>, δηλ. <userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?" +"=<replaceable>value</replaceable></userinput>. Αυτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για " "παραμέτρους που αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που πράγματι εμφανίζονται στην " "διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</quote> παραμέτρους." @@ -2691,37 +2696,3 @@ msgstr "" "εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το " "δίκτυο έχει ανέβει." -#~ msgid "Mailer configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση προγράμματος αλληλογραφίας" - -#~ msgid "" -#~ "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to " -#~ "avoid even those. More complicated preseeding is possible." -#~ msgstr "" -#~ "Στην διάρκεια μιας κανονικής εγκατάστασης, το exim κάνει μόνο λίγες " -#~ "ερωτήσεις. Εδώ περιγράφεται πώς να αποφύγετε ακόμα κι αυτές. Πιο " -#~ "πολύπλοκα σενάρια preseeding είναι πιθανά." - -#~ msgid "" -#~ "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" -#~ " select no configuration at this time\n" -#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -#~ "exim4-config exim4/dc_postmaster string" -#~ msgstr "" -#~ "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" -#~ " επιλέξτε να μην γίνει ρύθμιση αυτή τη στιγμή\n" -#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -#~ "exim4-config exim4/no_config boolean true\n" -#~ "exim4-config exim4/dc_postmaster string" - -#~ msgid "" -#~ "The same effect can be achieved for <emphasis>all</emphasis> questions by " -#~ "setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at " -#~ "the boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your " -#~ "preconfiguration file." -#~ msgstr "" -#~ "Το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί για <emphasis>όλες</emphasis> τις " -#~ "ερωτήσεις ορίζοντας την παράμετρο <classname>preseed/interactive=true</" -#~ "classname> στο προτρεπτικό εκκίνησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο και " -#~ "για τον έλεγχο ή την εκσφαλμάτωση του αρχείου σας προρύθμισης." |