diff options
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 46 |
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index 941518e0b..c521e794d 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of preseed.po to Greek +# translation of preseed.po to # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007. @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:31+0200\n" -"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" -"Language-Team: Greek <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:35+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -164,8 +164,7 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:86 #, no-c-format -msgid "" -"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" msgstr "" "hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</" "phrase>" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:127 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "In order to avoid the questions that would normally appear before the " "preseeding occurs, you can start the installer in <quote>auto</quote> mode. " @@ -237,10 +236,10 @@ msgstr "" "Για να αποφύγετε τις ερωτήσεις που κανονικά θα εμφανίζονταν πριν την " "εκτέλεση της προρύθμισης, μπορείτε να ξεκινήσετε τον εγκαταστάτη σε " "κατάσταση <quote>auto</quote>. Αυτό αναβάλλει ερωτήσεις που θα γίνονταν " -"συνήθως πολύ νωρίς για την διαδικασία προρύθμισης (πχ. επιλογή γλώσσας, " +"συνήθως πολύ νωρίς για την διαδικασία προρύθμισης (δηλ. επιλογή γλώσσας, " "χώρας και πληκτρολογίου) μέχρι την στιγμή ενεργοποίησης του δικτύου " -"επιτρέποντας έτσι την προρύθμισή τους. Εκτελεί επίσης την εγκατάσταση σε " -"κρίσιμη προτεραιότητα, κάτι που επιτρέπει την αποφυγή πολλών μη σημαντικών " +"επιτρέποντας έτσι την προρύθμισή τους. Εκτελεί επίσης την εγκατάσταση με " +"προτεραιότητα κρίσιμη, κάτι που επιτρέπει την αποφυγή πολλών μη σημαντικών " "ερωτήσεων. Δείτε το <xref linkend=\"preseed-auto\"/> για λεπτομέρειες." #. Tag: title @@ -1042,14 +1041,12 @@ msgstr "" #: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "" -"<owner> <question name> <question type> <value>" +msgstr "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para #: preseed.xml:546 #, no-c-format -msgid "" -"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" "Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε " "ένα αρχείο προρύθμισης." @@ -2088,8 +2085,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:864 #, no-c-format -msgid "" -"An MD5 hash for a password can be generated using the following command." +msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "" "Ένα MD5 hash για έναν κωδικό πρόσβασης μπορεί να δημιουργηθεί " "χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή." @@ -2568,7 +2564,7 @@ msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορ #. Tag: para #: preseed.xml:1020 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " "question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</" @@ -2580,11 +2576,13 @@ msgid "" "parameters that correspond to questions that are actually displayed during " "an installation and not for <quote>internal</quote> parameters." msgstr "" -"Είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσετε προρυθμίσεις για να αλλάξετε την " +"Είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσετε την προρύθμιση για να αλλάξετε την " "προκαθορισμένη απάντηση σε μια ερώτηση, επιτρέποντας όμως ακόμα την " "διατύπωση της. Για να το κάνετε αυτό η σήμανση <firstterm>seen</firstterm> " -"πρέπει να ξαναοριστεί σαν <quote>false</quote>αφού έχει δωθεί η τιμή για μια " -"ερώτηση." +"πρέπει να ξαναοριστεί σαν <quote>false</quote> μετά την απόδοση μιας τιμής για την ερώτηση. <informalexample><screen>\n" +"d-i foo/bar string value\n" +"d-i foo/bar seen false\n" +"</screen></informalexample> Αυρτό θα έχει φυσικά αποτέλεσμα μόνο για παραμέτρους που αντιστοιχούν σε ερωτήσεις που πράγματι εμφανίζονται στην διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</quote> παραμέτρους." #. Tag: para #: preseed.xml:1033 @@ -2594,7 +2592,7 @@ msgid "" "setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at the " "boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your " "preconfiguration file." -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο αποτέλεσμα μπορεί να επιτευχθεί για <emphasis>όλες</emphasis> τις ερωτήσεις ορίζοντας την παράμετρο <classname>preseed/interactive=true</classname> στο προτρεπτικό εκκίνησης. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο και για τον έλεγχο ή την εκσφαλμάτωση του αρχείου σας προρύθμισης." #. Tag: title #: preseed.xml:1044 @@ -2701,9 +2699,3 @@ msgstr "" "εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το " "δίκτυο έχει ανέβει." -#~ msgid "" -#~ "d-i foo/bar string value\n" -#~ "d-i foo/bar seen false" -#~ msgstr "" -#~ "d-i foo/bar string value\n" -#~ "d-i foo/bar seen false" |