diff options
Diffstat (limited to 'po/el/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/el/post-install.po | 141 |
1 files changed, 74 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/el/post-install.po b/po/el/post-install.po index d36e10c49..034d44e6f 100644 --- a/po/el/post-install.po +++ b/po/el/post-install.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-02 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-13 22:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:34+0200\n" "Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -482,18 +482,25 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:297 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " +#| "graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, " +#| "KDE's <command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</" +#| "command> (in &debian; available as <command>icedove</command><footnote> " +#| "<para> The reason that <command>thunderbird</command> has been renamed to " +#| "<command>icedove</command> in &debian; has to do with licensing issues. " +#| "Details are outside the scope of this manual. </para> </footnote>) is " +#| "becoming more popular. These programs combine the function of a MUA, MTA " +#| "and MDA, but can — and often are — also be used in " +#| "combination with the traditional Linux tools." msgid "" "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " "graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's " -"<command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> (in " -"&debian; available as <command>icedove</command><footnote> <para> The reason " -"that <command>thunderbird</command> has been renamed to <command>icedove</" -"command> in &debian; has to do with licensing issues. Details are outside " -"the scope of this manual. </para> </footnote>) is becoming more popular. " -"These programs combine the function of a MUA, MTA and MDA, but can — " -"and often are — also be used in combination with the traditional Linux " -"tools." +"<command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> has " +"becoming more popular. These programs combine the function of a MUA, MTA and " +"MDA, but can — and often are — also be used in combination with " +"the traditional Linux tools." msgstr "" "Με την αυξανόμενη δημοτικότητα των γραφικών συστημάτων επιφάνειας εργασίας η " "χρήση γραφικών προγραμμάτων ηλεκτρονικής αλληλογραφίας όπως το " @@ -508,13 +515,13 @@ msgstr "" "χρησιμοποιούνται — σε συνδυασμό με τα παραδοσιακά εργαλεία του Linux." #. Tag: title -#: post-install.xml:317 +#: post-install.xml:309 #, no-c-format msgid "Default E-Mail Configuration" msgstr "Προκαθορισμένη διαμόρφωση E-mail" #. Tag: para -#: post-install.xml:318 +#: post-install.xml:310 #, no-c-format msgid "" "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " @@ -536,7 +543,7 @@ msgstr "" "σχετικά με (πιθανά) προβλήματα ή αλλαγές." #. Tag: para -#: post-install.xml:333 +#: post-install.xml:325 #, no-c-format msgid "" "For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " @@ -566,7 +573,7 @@ msgstr "" "footnote>." #. Tag: para -#: post-install.xml:352 +#: post-install.xml:344 #, no-c-format msgid "" "When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/" @@ -579,13 +586,13 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: title -#: post-install.xml:362 +#: post-install.xml:354 #, no-c-format msgid "Sending E-Mails Outside The System" msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας εκτός συστήματος" #. Tag: para -#: post-install.xml:363 +#: post-install.xml:355 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle " @@ -597,7 +604,7 @@ msgstr "" "αποστολή ή τη λήψη αλληλογραφίας από τρίτους." #. Tag: para -#: post-install.xml:369 +#: post-install.xml:361 #, no-c-format msgid "" "If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, " @@ -610,7 +617,7 @@ msgstr "" "να ληφθεί σωστά." #. Tag: para -#: post-install.xml:375 +#: post-install.xml:367 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your " @@ -629,7 +636,7 @@ msgstr "" "παρόντος εγχειριδίου)." #. Tag: para -#: post-install.xml:384 +#: post-install.xml:376 #, no-c-format msgid "" "However, in that case you may need to configure individual utilities to " @@ -646,7 +653,7 @@ msgstr "" "για την υποβολή τέτοιων αναφορών." #. Tag: para -#: post-install.xml:392 +#: post-install.xml:384 #, no-c-format msgid "" "To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail " @@ -662,13 +669,13 @@ msgstr "" "σφαλμάτων." #. Tag: title -#: post-install.xml:403 +#: post-install.xml:395 #, no-c-format msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" msgstr "Ρύθμιση του MTA Exim4" #. Tag: para -#: post-install.xml:404 +#: post-install.xml:396 #, no-c-format msgid "" "If you would like your system to also handle external e-mail, you will need " @@ -682,13 +689,13 @@ msgstr "" "και να το αντικαταστήσετε με ένα άλλο ΜΤΑ/MDA.</para> </footnote>:" #. Tag: screen -#: post-install.xml:416 +#: post-install.xml:408 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config" msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config" #. Tag: para -#: post-install.xml:418 +#: post-install.xml:410 #, no-c-format msgid "" "After entering that command (as root), you will be asked if you want split " @@ -700,7 +707,7 @@ msgstr "" "διαλέξτε την προκαθορισμένη επιλογή." #. Tag: para -#: post-install.xml:424 +#: post-install.xml:416 #, no-c-format msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " @@ -710,13 +717,13 @@ msgstr "" "αλληλογραφία. Επιλέξτε αυτό που πλησιάζει περισσότερο στις ανάγκες σας." #. Tag: term -#: post-install.xml:433 +#: post-install.xml:425 #, no-c-format msgid "internet site" msgstr "Διαδικτυακός τόπος" #. Tag: para -#: post-install.xml:434 +#: post-install.xml:426 #, no-c-format msgid "" "Your system is connected to a network and your mail is sent and received " @@ -731,13 +738,13 @@ msgstr "" "μεταβιβάζετε αλληλογραφία." #. Tag: term -#: post-install.xml:445 +#: post-install.xml:437 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" msgstr "αλληλογραφία που αποστέλλεται μέσω smarthost" #. Tag: para -#: post-install.xml:446 +#: post-install.xml:438 #, no-c-format msgid "" "In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "" "smarthost με προγράμματα όπως το fetchmail." #. Tag: para -#: post-install.xml:456 +#: post-install.xml:448 #, no-c-format msgid "" "In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " @@ -769,14 +776,14 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας ή ακόμα και ένα άλλο σύστημα στο δικό σας δίκτυο." #. Tag: term -#: post-install.xml:466 +#: post-install.xml:458 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "" "αλληλογραφία που αποστέλλεται από τον smarthost; όχι τοπική αλληλογραφία" #. Tag: para -#: post-install.xml:467 +#: post-install.xml:459 #, no-c-format msgid "" "This option is basically the same as the previous one except that the system " @@ -789,25 +796,25 @@ msgstr "" "στο ίδιο το σύστημα (πχ. αλληλογραφία για τον διαχειριστή του συστήματος)." #. Tag: term -#: post-install.xml:478 +#: post-install.xml:470 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "Μόνο τοπική παράδοση" #. Tag: para -#: post-install.xml:479 +#: post-install.xml:471 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." msgstr "Αυτή είναι η επιλογή της προκαθορισμένης ρύθμισης του συστήματός σας." #. Tag: term -#: post-install.xml:487 +#: post-install.xml:479 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "όχι ρύθμιση αυτή τη φορά" #. Tag: para -#: post-install.xml:488 +#: post-install.xml:480 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -822,7 +829,7 @@ msgstr "" "συστήματός σας." #. Tag: para -#: post-install.xml:499 +#: post-install.xml:491 #, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " @@ -842,7 +849,7 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες σχετικά με την ρύθμιση του <classname>exim4</classname>." #. Tag: para -#: post-install.xml:510 +#: post-install.xml:502 #, no-c-format msgid "" "Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " @@ -865,13 +872,13 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:528 +#: post-install.xml:520 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Χτίσιμο ενός καινούριου πυρήνα" #. Tag: para -#: post-install.xml:529 +#: post-install.xml:521 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary " @@ -890,7 +897,7 @@ msgstr "" "είναι χρήσιμο να φτιάξετε έναν καινούριο πυρήνα για να:" #. Tag: para -#: post-install.xml:539 +#: post-install.xml:531 #, no-c-format msgid "" "handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied " @@ -900,7 +907,7 @@ msgstr "" "υλικού με τους προσφερόμενους πυρήνες" #. Tag: para -#: post-install.xml:545 +#: post-install.xml:537 #, no-c-format msgid "" "use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied " @@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "" "προσφερόμενους πυρήνες (όπως η υποστήριξη μεγάλης μνήμης)" #. Tag: para -#: post-install.xml:551 +#: post-install.xml:543 #, no-c-format msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" msgstr "" @@ -918,31 +925,31 @@ msgstr "" "επιταχύνετε και τον χρόνο εκκίνησης" #. Tag: para -#: post-install.xml:556 +#: post-install.xml:548 #, no-c-format msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" msgstr "δημιουργήστε έναν μονολιθικό αντί για έναν modular πυρήνα" #. Tag: para -#: post-install.xml:561 +#: post-install.xml:553 #, no-c-format msgid "run an updated or development kernel" msgstr "τρέξετε μια νεώτερη ή μια πειραματική έκδοση του πυρήνα" #. Tag: para -#: post-install.xml:566 +#: post-install.xml:558 #, no-c-format msgid "learn more about linux kernels" msgstr "μάθετε περισσότερα για τους πυρήνες του Linux" #. Tag: title -#: post-install.xml:575 +#: post-install.xml:567 #, no-c-format msgid "Kernel Image Management" msgstr "Διαχείρισης της Εικόνας του Πυρήνα" #. Tag: para -#: post-install.xml:576 +#: post-install.xml:568 #, no-c-format msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable." msgstr "" @@ -950,7 +957,7 @@ msgstr "" "προσοδοφόρο!" #. Tag: para -#: post-install.xml:580 +#: post-install.xml:572 #, no-c-format msgid "" "To compile a kernel the &debian; way, you need some packages: " @@ -966,7 +973,7 @@ msgstr "" "package/README.gz</filename> για μια πλήρη λίστα)." #. Tag: para -#: post-install.xml:589 +#: post-install.xml:581 #, no-c-format msgid "" "This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-" @@ -982,7 +989,7 @@ msgstr "" "δημιουργίας τους." #. Tag: para -#: post-install.xml:597 +#: post-install.xml:589 #, no-c-format msgid "" "Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the " @@ -1002,7 +1009,7 @@ msgstr "" "<classname>kernel-package</classname>." #. Tag: para -#: post-install.xml:606 +#: post-install.xml:598 #, no-c-format msgid "" "Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-" @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgstr "" "filename>. Αυτή η ενότητα είναι απλά μια σύντομη παρουσίαση." #. Tag: para -#: post-install.xml:613 +#: post-install.xml:605 #, no-c-format msgid "" "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will " @@ -1041,7 +1048,7 @@ msgstr "" "filename> που θα έχει δημιουργηθεί." #. Tag: para -#: post-install.xml:633 +#: post-install.xml:625 #, no-c-format msgid "" "Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> " @@ -1073,7 +1080,7 @@ msgstr "" "του &debian; θα αντιμετωπίσει προβλήματα." #. Tag: para -#: post-install.xml:648 +#: post-install.xml:640 #, no-c-format msgid "" "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> " @@ -1084,7 +1091,7 @@ msgstr "" "<userinput>make-kpkg clean</userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:653 +#: post-install.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" @@ -1104,7 +1111,7 @@ msgstr "" "σας." #. Tag: para -#: post-install.xml:663 +#: post-install.xml:655 #, no-c-format msgid "" "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " @@ -1140,7 +1147,7 @@ msgstr "" "κι αυτό το πακέτο." #. Tag: para -#: post-install.xml:683 +#: post-install.xml:675 #, no-c-format msgid "" "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above " @@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr "" "εκτελέστε <userinput>shutdown -r now</userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:688 +#: post-install.xml:680 #, no-c-format msgid "" "For more information on &debian; kernels and kernel compilation, see the " @@ -1166,13 +1173,13 @@ msgstr "" "<filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:704 +#: post-install.xml:696 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Ανακτώντας ένα Προβληματικό σύστημα" #. Tag: para -#: post-install.xml:705 +#: post-install.xml:697 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -1192,7 +1199,7 @@ msgstr "" "\"διάσωσης\" μπορεί να φανεί χρήσιμη σε αυτό." #. Tag: para -#: post-install.xml:715 +#: post-install.xml:707 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " @@ -1227,7 +1234,7 @@ msgstr "" "συστήματος." #. Tag: para -#: post-install.xml:732 +#: post-install.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -1243,7 +1250,7 @@ msgstr "" "και LVM καθώς κι αυτές που έχουν δημιουργηθεί κατευθείαν στους δίσκους." #. Tag: para -#: post-install.xml:740 +#: post-install.xml:732 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -1262,7 +1269,7 @@ msgstr "" "'(hd0)'</userinput>.</phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:752 +#: post-install.xml:744 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -1281,7 +1288,7 @@ msgstr "" "επιλέξατε θα προσαρτηθεί στον κατάλογο <filename>/target</filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:761 +#: post-install.xml:753 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "" @@ -1289,7 +1296,7 @@ msgstr "" "επανεκκινήσει." #. Tag: para -#: post-install.xml:765 +#: post-install.xml:757 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " |