summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/hardware.po')
-rw-r--r--po/el/hardware.po53
1 files changed, 9 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index 1f405b47d..80ad9cb59 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 10:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "I/O Bus "
#. Tag: para
#: hardware.xml:922
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
#| "communicate with peripherals such as storage devices. Your computer must "
@@ -2057,12 +2057,7 @@ msgid ""
"bus). Essentially all personal computers sold in recent years use one of "
"these."
msgstr ""
-"Ο δίαυλος του συστήματος (system bus) είναι το μέρος εκείνο της μητρικής που "
-"επιτρέπει την επικοινωνία της CPU με περιφερειακά όπως συσκευές αποθήκευσης. "
-"Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να χρησιμοποιεί έναν από τους διαύλους ISA, "
-"EISA, PCI, Microchannel Architecture (MCA, που χρησιμοποιείται από την σειρά "
-"PS/2 της IBM) ή τον δίαυλο VESA Local Bus (VLB, που μερικές φορές λέγεται "
-"και VL bus). Ουσιαστικά όλοι οι προσωπικοί υπολογιστές που πωλούνται τα "
+"Ο δίαυλος του συστήματος (system bus) είναι το μέρος εκείνο της μητρικής που επιτρέπει την επικοινωνία της ΚΜΕ (CPU) με περιφερειακά όπως συσκευές αποθήκευσης. Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να χρησιμοποιεί έναν από τους διαύλους ISA, EISA, PCI, PCIe,ή VESA Local Bus (VLB, μερικές φορές γνωστός και ως δίαυλος VL). Ουσιαστικά όλοι οι προσωπικοί υπολογιστές που πωλούνται τα "
"τελευταία χρόνια χρησιμοποιούν έναν από αυτούς τους διαύλους."
#. Tag: para
@@ -2256,8 +2251,7 @@ msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος"
#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
-msgstr ""
-"Υποστηρίζονται όλα τα μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS."
+msgstr "Υποστηρίζονται όλα τα μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1108
@@ -3485,7 +3479,7 @@ msgid ""
"SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The <ulink url=\"&url-cd-"
"howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contains in-depth information on using "
"CD-ROMs with Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Υποστηρίζονται συσκευές CD-ROM SCSI, SATA και IDE/ATAPI. Ο σύνδεσμος <ulink url=\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> περιέχει σε βάθος πληροφορία για την χρήση συσκευών CD-ROM με το Linux."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1872
@@ -3717,7 +3711,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1995
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, "
#| "IDE drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SCSI controllers and "
@@ -3728,16 +3722,11 @@ msgid ""
"(also known as PATA) drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SATA "
"and SCSI controllers and drives, USB, and FireWire. The supported file "
"systems include FAT, Win-32 FAT extensions (VFAT) and NTFS."
-msgstr ""
-"Γενικά, το σύστημα εγκατάστασης του Debian παρέχει υποστήριξη για δισκέττες, "
-"συσκευές δίσκων IDE, δισκέττες IDE, συσκευές IDE παράλληλης θύρας, ελεγκτές "
-"και συσκευές SCSI, USB και FireWire. Τα υποστηριζόμενα συστήματα αρχείων "
-"περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων τα FAT, επεκτάσεις του Win-32 FAT (VFAT), και "
-"NTFS."
+msgstr "Γενικά, το σύστημα εγκατάστασης του Debian παρέχει υποστήριξη για δισκέττες, συσκευές δίσκων IDE (επίσης γνωστών και ως PATA), δισκέττες IDE, συσκευές IDE παράλληλης θύρας, ελεγκτές και συσκευές SATA και SCSI, USB και FireWire. Τα υποστηριζόμενα συστήματα αρχείων περιλαμβάνουν: FAT, FAT Win-32 με επεκτάσεις (VFAT) και NTFS."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2002
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
#| "&mdash; often called MFM, RLL, IDE, or ATA &mdash; are supported. Very "
@@ -3751,14 +3740,7 @@ msgid ""
"SCSI disk controllers from many different manufacturers are supported. See "
"the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</"
"ulink> for more details."
-msgstr ""
-"Υποστηρίζονται επίσης διεπαφές δίσκων που ονομάζονται συνήθως MFM, RLL, IDE, "
-"ή ATA &mdash; και προσομοιώνουν την διεπαφή σκληρών δίσκων ,<quote>AT</"
-"quote>. Πολύ παλιοί 8&ndash;μπιτοι ελεγκτές σκληρών δίσκων που "
-"χρησιμοποιούνταν στον υπολογιστή IBM XT υποστηρίζονται μόνο σαν άρθρωμα "
-"(module). Υποστηρίζονται επίσης ελεγκτές δίσκων SCSI από πολλούς "
-"διαφορετικούς κατασκευαστές. Δείτε το <ulink url=\"&url-hardware-howto;"
-"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> για περισσότερες λεπτομέρειες."
+msgstr "Υποστηρίζονται διεπαφές δίσκων που προσομοιώνουν την διεπαφή σκληρών δίσκων <quote>AT</quote> &mdash; και ονομάζονται συνήθως MFM, RLL, IDE, ή PATA &mdash;. Υποστηρίζονται ελεγκτές δίσκων SATA και SCSI από πολλούς διαφορετικούς κατασκευαστές. Δείτε τον σύνδεσμο <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> για περισσότερες λεπτομέρειες."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2010
@@ -4588,20 +4570,3 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός δικτύου <literal>cassini</literal> δεν δουλεύει με συστήματα Sun "
"B100 blade."
-#~ msgid ""
-#~ "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-"
-#~ "standard CD interfaces supported by Linux are supported by the boot disks "
-#~ "(such as Mitsumi and Matsushita drives). However, these models might "
-#~ "require special boot parameters or other massaging to get them to work, "
-#~ "and booting off these non-standard interfaces is unlikely. The <ulink url="
-#~ "\"&url-cd-howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contains in-depth "
-#~ "information on using CD-ROMs with Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υποστηρίζονται τόσο SCSI όσο και IDE/ATAPI συσκευές CD-ROM. Επιπλέον, οι "
-#~ "δίσκοι εκκίνησης υποστηρίζουν όλους τους μη-συνηθισμένους τύπους για CD "
-#~ "που υποστηρίζονται από το Linux (όπως συσκευές Mitsumi και Matsushita). "
-#~ "Όμως τα μοντέλα αυτά πιθανόν να χρειάζονται ειδικές παραμέτρους εκκίνησης "
-#~ "ή άλλη φροντίδα για να λειτουργήσουν ενώ η εκκίνηση από αυτούς τους μη-"
-#~ "συνηθισμένους τύπους είναι μάλλον απίθανη. Η σελίδα <ulink url=\"&url-cd-"
-#~ "howto;\">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> περιέχει σε βάθος πληροφορίες για την "
-#~ "χρήση των CD-ROM με το Linux."