summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/hardware.po')
-rw-r--r--po/el/hardware.po437
1 files changed, 218 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index 3cfa47150..16183e546 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 18:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-17 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:21+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1112,8 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:761 hardware.xml:811 hardware.xml:851 hardware.xml:881
-#: hardware.xml:911 hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:761 hardware.xml:811 hardware.xml:851 hardware.xml:1294
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video"
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"πωλούνται τα τελευταία χρόνια χρησιμοποιούν έναν από αυτούς τους διαύλους."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:812 hardware.xml:852 hardware.xml:882
+#: hardware.xml:812
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"την τεκμηρίωση για την αρχιτεκτονική mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:912
+#: hardware.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1274,13 +1273,13 @@ msgstr ""
"(Power-Macintosh ή PowerMac) και PreP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:933
+#: hardware.xml:873
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Γεύσεις του πυρήνα"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:935
+#: hardware.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1290,13 +1289,13 @@ msgstr ""
"τύπο της CPU:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:942
+#: hardware.xml:882
#, no-c-format
msgid "powerpc"
msgstr "powerpc"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:943
+#: hardware.xml:883
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, "
@@ -1313,31 +1312,31 @@ msgstr ""
"έναν από αυτούς τους επεξεργαστές."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:953
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:954
+#: hardware.xml:894
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Όλα τα συστήματα Apple PowerMac G4 SMP."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:962
+#: hardware.xml:902
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64 "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:963
+#: hardware.xml:903
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Το είδος πυρήνα power64 υποστηρίζει τους ακόλουθους επεξεργαστές:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:967
+#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"265, pSeries 610 και 640, και RS/6000 7044-170, 7044-260, και 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:973
+#: hardware.xml:913
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"670, και 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:978
+#: hardware.xml:918
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the "
@@ -1374,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"επίσης στην αρχιτεκτονική POWER4 και χρησιμοποιούν αυτό το είδος πυρήνα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:984
+#: hardware.xml:924
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr ""
@@ -1382,13 +1381,13 @@ msgstr ""
"POWER6, και POWER7."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1017
+#: hardware.xml:957
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Η Υποαρχιτεκτονική Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1019
+#: hardware.xml:959
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1403,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"από το &debian;), OldWorld και NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1026
+#: hardware.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"χρώμα beige, και είναι επίσης OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1034
+#: hardware.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"quote> για το MacOS και έχουν κατασκευαστεί από τα μέσα του 1998 και ύστερα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1042
+#: hardware.xml:982
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1450,392 +1449,392 @@ msgstr ""
"legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1058 hardware.xml:1193 hardware.xml:1237 hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:998 hardware.xml:1133 hardware.xml:1177 hardware.xml:1210
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Μοντέλο Ονομασία/Αριθμός"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1059
+#: hardware.xml:999
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Γενιά"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1065
+#: hardware.xml:1005
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1066
+#: hardware.xml:1006
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1067 hardware.xml:1070 hardware.xml:1073 hardware.xml:1076
-#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1082 hardware.xml:1085 hardware.xml:1088
-#: hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1100
-#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 hardware.xml:1109 hardware.xml:1112
+#: hardware.xml:1007 hardware.xml:1010 hardware.xml:1013 hardware.xml:1016
+#: hardware.xml:1019 hardware.xml:1022 hardware.xml:1025 hardware.xml:1028
+#: hardware.xml:1031 hardware.xml:1034 hardware.xml:1037 hardware.xml:1040
+#: hardware.xml:1043 hardware.xml:1046 hardware.xml:1049 hardware.xml:1052
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1069
+#: hardware.xml:1009
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Καλοκαίρι 2000, Αρχές του 2001 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1072
+#: hardware.xml:1012
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1075
+#: hardware.xml:1015
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1078
+#: hardware.xml:1018
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1081
+#: hardware.xml:1021
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084
+#: hardware.xml:1024
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Μπλε και Λευκός (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1087
+#: hardware.xml:1027
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090
+#: hardware.xml:1030
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
+#: hardware.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1036
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1039
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1102
+#: hardware.xml:1042
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105
+#: hardware.xml:1045
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1048
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1051
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1054
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 hardware.xml:1121 hardware.xml:1124
-#: hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 hardware.xml:1133 hardware.xml:1136
-#: hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 hardware.xml:1145 hardware.xml:1148
-#: hardware.xml:1154 hardware.xml:1157 hardware.xml:1163 hardware.xml:1169
-#: hardware.xml:1175
+#: hardware.xml:1055 hardware.xml:1058 hardware.xml:1061 hardware.xml:1064
+#: hardware.xml:1067 hardware.xml:1070 hardware.xml:1073 hardware.xml:1076
+#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1082 hardware.xml:1085 hardware.xml:1088
+#: hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1103 hardware.xml:1109
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1057
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1120
+#: hardware.xml:1060
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1123
+#: hardware.xml:1063
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:1069
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1135
+#: hardware.xml:1075
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, Όλα-σε-ένα"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1141
+#: hardware.xml:1081
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1144
+#: hardware.xml:1084
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1147
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1152
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1153
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1156
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1161
+#: hardware.xml:1101
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1167
+#: hardware.xml:1107
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry> "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1168
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1173 hardware.xml:1199
+#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1174
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1183
+#: hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1200
+#: hardware.xml:1140
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:1142
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1204
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+ "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1206
+#: hardware.xml:1146
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1208
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1243
+#: hardware.xml:1152 hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1213
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1215
+#: hardware.xml:1155
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1217
+#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1219
+#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640 "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1227
+#: hardware.xml:1167
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1244
+#: hardware.xml:1184
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1247
+#: hardware.xml:1187
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1248
+#: hardware.xml:1188
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1251
+#: hardware.xml:1191
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1252
+#: hardware.xml:1192
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1260
+#: hardware.xml:1200
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική APUS (μη υποστηριζόμενη)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1276
+#: hardware.xml:1216
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000 "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1285
+#: hardware.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική Nubus PowerMac (μη υποστηριζόμενη)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1287
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1862,13 +1861,13 @@ msgstr ""
"nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1324
+#: hardware.xml:1264
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Συστήματα Mac χωρίς PowerPC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1326
+#: hardware.xml:1266
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"παράδειγμα Mac IIcx, LCIII ή Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1335
+#: hardware.xml:1275
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1343
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -1915,50 +1914,50 @@ msgstr ""
"είναι τύπου Nubus,παρακαλώ δείτε την ενότητα παραπάνω)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1297
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CPU/Machine types"
msgid "Machines"
msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1300
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr "S822L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1365
+#: hardware.xml:1305
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr "S821L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1370
+#: hardware.xml:1310
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr "S822"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1315
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr "S821"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1380
+#: hardware.xml:1320
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr "TYAN GN70-BP010"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1395
+#: hardware.xml:1335
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "Τύποι μηχανημάτων zSeries και System z"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1336
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -1995,13 +1994,13 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1413
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV και HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2016,13 +2015,13 @@ msgstr ""
"είναι διαθέσιμες για μορφοποίηση, διαμέριση ή απευθείας χρήση."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1430
+#: hardware.xml:1370
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "CPU και Υποστήριξη Μητρικών"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1371
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2037,13 +2036,13 @@ msgstr ""
"κανείς για κάθε μια από αυτές."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1442
+#: hardware.xml:1382
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1444
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1451
+#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2070,13 +2069,13 @@ msgstr ""
"εκδόσεις."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1461
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1463
+#: hardware.xml:1403
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2096,13 +2095,13 @@ msgstr ""
"πολυεπεξεργαστικές (SMP) διαμορφώσεις αντίστοιχα."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1476
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4v"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1478
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2117,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"πυρήνα sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1489
+#: hardware.xml:1429
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2128,13 +2127,13 @@ msgstr ""
"υποστήριξης στον πυρήνα του Linux."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1498
+#: hardware.xml:1438
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Φορητοί υπολογιστές"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1499
+#: hardware.xml:1439
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2162,13 +2161,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1516 hardware.xml:1536 hardware.xml:1558 hardware.xml:1581
+#: hardware.xml:1456 hardware.xml:1476 hardware.xml:1498 hardware.xml:1521
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Πολλαπλοί Επεξεργαστές"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1517
+#: hardware.xml:1457
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2199,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"μοναδικό φυσικό μικροεπεξεργαστή."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1527
+#: hardware.xml:1467
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2210,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"πολυεπεξεργαστικά συστήματα χωρίς προβλήματα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1538
+#: hardware.xml:1478
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2229,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"μονοεπεξεργαστικά συστήματα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1547
+#: hardware.xml:1487
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2253,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"μικροεπεξεργαστή."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1559
+#: hardware.xml:1499
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2271,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσει μόνο τον πρώτο επεξεργαστή."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1568
+#: hardware.xml:1508
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2290,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1582
+#: hardware.xml:1522
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2310,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"περίπτωση αυτή θα χρησιμοποιήσει μόνο τον πρώτο επεξεργαστή."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1592
+#: hardware.xml:1532
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"διαλέξετε ένα κατάλληλο τέτοιο πακέτο."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1598
+#: hardware.xml:1538
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2341,14 +2340,14 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1609
+#: hardware.xml:1549
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Graphics Card Support"
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Υποστήριξη Κάρτας Γραφικών"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1610
+#: hardware.xml:1550
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
@@ -2386,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"ελάχιστες εξαιρέσεις."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1622
+#: hardware.xml:1562
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2398,7 +2397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1633
+#: hardware.xml:1573
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1647
+#: hardware.xml:1587
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -2430,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"έρχεται με την έκδοση &x11ver; του X.Org."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1652
+#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2448,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"γραφικών ATI PGX24/PGX64 (oδηγός ati), και κάρτες PermediaII (οδηγός glint)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1662
+#: hardware.xml:1602
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2478,13 +2477,13 @@ msgstr ""
"του συστήματος."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1684
+#: hardware.xml:1624
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1685
+#: hardware.xml:1625
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2502,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"παλιότερες κάρτες ISA.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1695
+#: hardware.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2512,61 +2511,61 @@ msgstr ""
"PCI) και τις ακόλουθες κάρτες δικτύου (NIC) από την Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1701
+#: hardware.xml:1641
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1706
+#: hardware.xml:1646
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1711
+#: hardware.xml:1651
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1716
+#: hardware.xml:1656
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1721
+#: hardware.xml:1661
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1728
+#: hardware.xml:1668
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "H λίστα των υποστηριζόμενων συσκευών δικτύου είναι:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1733
+#: hardware.xml:1673
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Σύνδεση Channel to Channel (CTC) και ESCON (πραγματική ή εξομοιωμένη)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1738
+#: hardware.xml:1678
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet και OSA-Express Fast Ethernet (όχι-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1743
+#: hardware.xml:1683
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express σε κατάσταση QDIO, HiperSockets και Guest-LAN"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1752
+#: hardware.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2577,19 +2576,19 @@ msgstr ""
"συσκευές PCI και USB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1757
+#: hardware.xml:1697
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "Υποστηρίζεται το ISDN, αλλά όχι στη διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1764
+#: hardware.xml:1704
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Ασύρματες κάρτες δικτύου"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1765
+#: hardware.xml:1705
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2602,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"firmware."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1772
+#: hardware.xml:1712
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2614,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"πληροφορίες σχετικά με τη φόρτωση firmware κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1777
+#: hardware.xml:1717
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2626,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"gnu;, αλλά δεν υποστηρίζονται στη διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1782
+#: hardware.xml:1722
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2646,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"ρυθμίσετε το δίκτυό σας με το χέρι."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1792
+#: hardware.xml:1732
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2667,13 +2666,13 @@ msgstr ""
"Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1806
+#: hardware.xml:1746
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Γνωστά προβλήματα για την αρχιτεκτονική &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1807
+#: hardware.xml:1747
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2683,13 +2682,13 @@ msgstr ""
"αναφέρουμε εδώ."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1814
+#: hardware.xml:1754
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Συγκρούσεις ανάμεσα σε οδηγούς tulip και dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1816
+#: hardware.xml:1756
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2708,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"ίσως να μην δουλέψει ή να λειτουργήσει ελαττωματικά."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1826
+#: hardware.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"οδηγό όπως περιγράφεται στην ενότητα <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1834
+#: hardware.xml:1774
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2743,13 +2742,13 @@ msgstr ""
"μετά την επανεκκίνηση του συστήματος."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1847
+#: hardware.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1849
+#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2759,13 +2758,13 @@ msgstr ""
"B100 blade."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1864
+#: hardware.xml:1804
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Οθόνες Braille"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1805
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2785,13 +2784,13 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1879
+#: hardware.xml:1819
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Σύνθεση Ομιλίας με Hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1820
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2814,13 +2813,13 @@ msgstr ""
"&speakupver; του <classname>speakup</classname>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1900
+#: hardware.xml:1840
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Περιφερειακά και άλλο Υλικό"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1901
+#: hardware.xml:1841
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2837,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση του συστήματος."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1907
+#: hardware.xml:1847
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -2852,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"ρυθμίσεις. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1916
+#: hardware.xml:1856
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2864,13 +2863,13 @@ msgstr ""
"διαθέσιμα σε DASD ή από το δίκτυο με χρήση NFS, HTTP ή FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1929
+#: hardware.xml:1869
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Συσκευές που απαιτούν firmware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1930
+#: hardware.xml:1870
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2893,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"χαρακτηριστικών απαιτεί την εγκατάσταση κατάλληλου firmware στο σύστημα. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1941
+#: hardware.xml:1881
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -2910,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"του συστήματος."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1949
+#: hardware.xml:1889
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2929,7 +2928,7 @@ msgstr ""
"αρχειοθήκης."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1958
+#: hardware.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2947,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"την φόρτωση αρχείων ή πακέτων firmware στη διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1967
+#: hardware.xml:1907
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -2968,13 +2967,13 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένες κάρτες δικτύου που χρησιμοποιούν τον οδηγό tg3)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1984
+#: hardware.xml:1924
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1986
+#: hardware.xml:1926
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"είναι καλά υποστηριζόμενο από το GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1994
+#: hardware.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3006,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"ίσως σας δώσει χρήσιμες πληροφορίες που να σας βοηθήσουν σ' αυτό."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2002
+#: hardware.xml:1942
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3024,13 +3023,13 @@ msgstr ""
"προμηθευτές που είναι φιλικοί προς το &arch-kernel;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2013
+#: hardware.xml:1953
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2014
+#: hardware.xml:1954
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3049,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"τις συσκευές αυτές απλά δεν λειτουργούν με τον πυρήνα &arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2024
+#: hardware.xml:1964
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3074,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"συμμορφώνονται με τα γνωστά πρότυπα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2036
+#: hardware.xml:1976
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3098,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"παρέχει ο κατασκευαστής. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2047
+#: hardware.xml:1987
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"πρόκειται να τις χρησιμοποιήσετε."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2060
+#: hardware.xml:2000
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3140,13 +3139,13 @@ msgstr ""
"οδηγούς με ελεύθερο λογισμικό για το υλικό που κατασκευάζουν. "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2075
+#: hardware.xml:2015
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Μέσα Εγκατάστασης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2077
+#: hardware.xml:2017
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3163,13 +3162,13 @@ msgstr ""
"φτάσετε σε κείνη την ενότητα."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2087
+#: hardware.xml:2027
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Δισκέττες"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2088
+#: hardware.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3181,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"συσκευή δισκεττών υψηλής-πυκνότητας (1440 kilobytes) των 3,5 ιντσών."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2094
+#: hardware.xml:2034
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr ""
@@ -3189,13 +3188,13 @@ msgstr ""
"μη διαθέσιμη."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2101
+#: hardware.xml:2041
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2103
+#: hardware.xml:2043
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -3211,14 +3210,14 @@ msgstr ""
"είναι πραγματικά ίδιες από την σκοπιά του λειτουργικού συστήματος."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2109
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση από CD-ROM υποστηρίζεται για τις περισσότερες αρχιτεκτονικές."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2113
+#: hardware.xml:2053
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3231,13 +3230,13 @@ msgstr ""
"υποστηρίζονται από τους οδηγούς ohci1394 και sbp2."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2130
+#: hardware.xml:2070
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB stick μνήμης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2132
+#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3256,13 +3255,13 @@ msgstr ""
"καινούριου λειτουργικού συστήματος σε αυτά."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2144
+#: hardware.xml:2084
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2146
+#: hardware.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3283,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"το σύστημά σας ώστε να χρησιμοποιεί ISDN ή PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2156
+#: hardware.xml:2096
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3315,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης για την αρχιτεκτονική &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2169
+#: hardware.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3326,13 +3325,13 @@ msgstr ""
"μια άλλη δυνατότητα."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2178
+#: hardware.xml:2118
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Σκληρός Δίσκος"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2180
+#: hardware.xml:2120
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3347,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"περιπτώσεις όταν καμμιά άλλη μέθοδος εγκατάστασης δεν είναι διαθέσιμη."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2127
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3357,13 +3356,13 @@ msgstr ""
"(Solaris),μπορείτε να εγκαταστήσετε από μια κατάτμηση SunOS (UFS slices)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2196
+#: hardware.xml:2136
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Σύστημα Un*x ή GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2198
+#: hardware.xml:2138
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3385,13 +3384,13 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2211
+#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2213
+#: hardware.xml:2153
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3401,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"μεγιστοποιεί τον αριθμό των συστημάτων στα οποία τρέχει."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2217
+#: hardware.xml:2157
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3415,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"τα FAT, Win-32 FAT με επεκτάσεις (VFAT) και NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2234
+#: hardware.xml:2174
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3440,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"τον πυρήνα του Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2267
+#: hardware.xml:2207
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3453,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"CHRP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2273
+#: hardware.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3465,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"πυρήνας του Linux δεν υποστηρίζει συσκευές δισκέττας."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2279
+#: hardware.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3475,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζεται επίσης και από το σύστημα εκκίνησης."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2284
+#: hardware.xml:2224
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3488,13 +3487,13 @@ msgstr ""
"την καινούρια κοινή διάταξη δίσκων S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2301
+#: hardware.xml:2241
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2303
+#: hardware.xml:2243
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3508,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"νούμερα, δείτε την ενότητα <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2310
+#: hardware.xml:2250
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "