summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/hardware.po')
-rw-r--r--po/el/hardware.po117
1 files changed, 38 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index 52e9bb702..cdd80a386 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -1150,13 +1150,6 @@ msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
#: hardware.xml:699
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
-#| "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
-#| "Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an "
-#| "Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based "
-#| "devices: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</"
-#| "ulink> and <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
msgid ""
"Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
"Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
@@ -1164,14 +1157,12 @@ msgid ""
"Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based devices: "
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>."
msgstr ""
-"Το Orion είναι ένα σύστημα system-on-chip (SoC) από την Marvell που"
-" ενσωματώνει μια CPU ARM, "
-"Ethernet, SATA, USB, και άλλες λειτουργικότητες σε ένα τσιπ. Υπάρχουν πολλές"
-" συσκευές "
-"τύπου NAS (Network Attached Storage) στην αγορά που βασίζονται στο τσιπ"
-"Orion. Το &debian; υποστηρίζει αυτή τη στιγμή τις ακόλουθες, βασισμένες στο"
-" Orion, συσκευές: "
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>."
+"Το Orion είναι ένα σύστημα system-on-chip (SoC) από την Marvell που "
+"ενσωματώνει μια CPU ARM, Ethernet, SATA, USB, και άλλες λειτουργικότητες σε "
+"ένα τσιπ. Υπάρχουν πολλές συσκευές τύπου NAS (Network Attached Storage) "
+"στην αγορά που βασίζονται στο τσιπOrion. Το &debian; υποστηρίζει αυτή τη "
+"στιγμή τις ακόλουθες, βασισμένες στο Orion, συσκευές: <ulink url=\"&url-arm-"
+"cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>."
#. Tag: term
#: hardware.xml:712
@@ -1193,7 +1184,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: hardware.xml:726
#, no-c-format
-#| msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgid "Devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr ""
"Συσκευές που δεν υποστηρίζονται πλέον από την αρχιτεκτονική Debian/armel"
@@ -1206,11 +1196,9 @@ msgid ""
"&debian; 11, since the Linux kernel for them can no longer being built, due "
"to hardware limitations."
msgstr ""
-"Η υποστήριξη για όλα τα μοντέλα QNAP Turbo Station (TS-xxx) έχει αφαιρεθεί"
-" από το"
-"&debian; 11, καθώς ο πυρήνας του Linux για αυτά δεν μπορεί πλέον να"
-" μεταγλωττιστεί εξαιτίας "
-"περιορισμών στο υλικό."
+"Η υποστήριξη για όλα τα μοντέλα QNAP Turbo Station (TS-xxx) έχει αφαιρεθεί "
+"από το&debian; 11, καθώς ο πυρήνας του Linux για αυτά δεν μπορεί πλέον να "
+"μεταγλωττιστεί εξαιτίας περιορισμών στο υλικό."
#. Tag: para
#: hardware.xml:743
@@ -1220,10 +1208,9 @@ msgid ""
"the Linux kernel for it can no longer being built, due to hardware "
"limitations."
msgstr ""
-"Η υποστήριξη για το σύστημα HP Media Vault mv2120 έχει αφαιρεθεί από το"
-" &debian; 11, καθώς "
-"ο πυρήνας του Linux δεν μπορεί πλέον να μεταγλωττιστεί εξαιτίας περιορισμών"
-" στο υλικό."
+"Η υποστήριξη για το σύστημα HP Media Vault mv2120 έχει αφαιρεθεί από το "
+"&debian; 11, καθώς ο πυρήνας του Linux δεν μπορεί πλέον να μεταγλωττιστεί "
+"εξαιτίας περιορισμών στο υλικό."
#. Tag: sect2
#: hardware.xml:751
@@ -1234,11 +1221,10 @@ msgid ""
"information#no-longer-supported-hardware\">the Release Notes for &debian; "
"11</ulink>."
msgstr ""
-"Ίσως μπορέσετε να διατηρήσετε τα παραπάνω αναφερόμενα συστήματα για κάποιο"
-" χρονικό διάστημα, δείτε τις "
-"<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/bullseye/armel/release-notes/ch-"
-"information#no-longer-supported-hardware\">Σημειωεις της Έκδοσης &debian; "
-"11</ulink>."
+"Ίσως μπορέσετε να διατηρήσετε τα παραπάνω αναφερόμενα συστήματα για κάποιο "
+"χρονικό διάστημα, δείτε τις <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/"
+"bullseye/armel/release-notes/ch-information#no-longer-supported-hardware"
+"\">Σημειωεις της Έκδοσης &debian; 11</ulink>."
#. Tag: title
#: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375
@@ -2566,15 +2552,6 @@ msgstr "Υποστήριξη Υλικού Γραφικών"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1627
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
-#| "underlying support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic "
-#| "framebuffer graphics is provided by the kernel, whilst desktop "
-#| "environments use X11. Whether advanced graphics card features such as 3D-"
-#| "hardware acceleration or hardware-accelerated video are available, "
-#| "depends on the actual graphics hardware used in the system and in some "
-#| "cases on the installation of additional <quote>firmware</quote> images "
-#| "(see <xref linkend=\"hardware-firmware\"/>)."
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
"support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic framebuffer "
@@ -2586,17 +2563,15 @@ msgid ""
"firmware\"/>)."
msgstr ""
"Η υποστήριξη του &debian; για γραφικές διεπαφές καθορίζεται από την "
-"υποκείμενη υποστήριξη που βρίσκεται στο σύστημα X11 του X.Org και στον"
-" πυρήνα. "
-"Στοιχειώδη γραφικά framebuffer παρέχονται από τον πυρήνα, ενώ τα "
+"υποκείμενη υποστήριξη που βρίσκεται στο σύστημα X11 του X.Org και στον "
+"πυρήνα. Στοιχειώδη γραφικά framebuffer παρέχονται από τον πυρήνα, ενώ τα "
"περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας χρησιμοποιούν το σύστημα X11. Το αν είναι "
"διαθέσιμα άλλα προχωρημένα χαρακτηριστικά γραφικών καρτών όπως η "
"τρισδιάστατη επιτάχυνση από το υλικό ή η επιτάχυνση εικόνας από το υλικό "
"(hardware-accelerated video), εξαρτάται από την συγκεκριμένη κάρτα γραφικών "
-"που χρησιμοποιείται στο σύστημα και σε μερικές περιπτώσεις από την"
-" εγκατάσταση "
-"επιπρόσθετων blobs <quote>υλισμικού</quote> (δείτε το <xref"
-" linkend=\"hardware-firmware\"/>)."
+"που χρησιμοποιείται στο σύστημα και σε μερικές περιπτώσεις από την "
+"εγκατάσταση επιπρόσθετων blobs <quote>υλισμικού</quote> (δείτε το <xref "
+"linkend=\"hardware-firmware\"/>)."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1639
@@ -2610,13 +2585,11 @@ msgid ""
"support."
msgstr ""
"Στα σύγχρονα PC, μια οθόνη γραφικών συνήθως δουλεύει αμέσως. Για αρκετά είδη "
-"υλικού η επιτάχυνση 3D επίσης δουλεύει απευθείας, αλλά υπάρχουν ακόμα μερικά"
-" είδη "
-"υλικού που χρειάζονται δυαδικά blobs υλισμικού για να λειτουργήσουν καλά. Σε"
-" μερικές "
-"περιπτώσεις υπάρχουν αναφορές για υλικό για το οποίο χρειάστηκε η εγκατάσταση"
-" επιπλέον "
-"υλισμικού για κάρτες γραφικών ακόμα και για τη βασική υποστήριξη των γραφικών."
+"υλικού η επιτάχυνση 3D επίσης δουλεύει απευθείας, αλλά υπάρχουν ακόμα μερικά "
+"είδη υλικού που χρειάζονται δυαδικά blobs υλισμικού για να λειτουργήσουν "
+"καλά. Σε μερικές περιπτώσεις υπάρχουν αναφορές για υλικό για το οποίο "
+"χρειάστηκε η εγκατάσταση επιπλέον υλισμικού για κάρτες γραφικών ακόμα και "
+"για τη βασική υποστήριξη των γραφικών."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1649
@@ -3097,16 +3070,6 @@ msgstr "Συσκευές που απαιτούν firmware"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1946
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires "
-#| "so-called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</"
-#| "firstterm> to be loaded into the device before it can become operational. "
-#| "This is most common for network interface cards (especially wireless "
-#| "NICs), but for example some USB devices and even some hard disk "
-#| "controllers also require firmware. With many graphics cards, basic "
-#| "functionality is available without additional firmware, but the use of "
-#| "advanced features requires an appropriate firmware file to be installed "
-#| "in the system."
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
"called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</firstterm> "
@@ -3115,14 +3078,13 @@ msgid ""
"example some USB devices and even some hard disk controllers also require "
"firmware."
msgstr ""
-"Εκτός από την διαθεσιμότητα κάποιου οδηγού της συσκευής, κάποια είδη υλικού"
-" απαιτούν "
-"επίσης την φόρτωση στη συσκευή λεγόμενου <firstterm>υλισμικού (firmware)</"
-"firstterm> ή <firstterm>μικροκώδικα (microcode)</firstterm> πριν αυτή "
-"μπορέσει να γίνει λειτουργική. Αυτό είναι πιο συνηθισμένο με κάρτες διεπαφής "
-"δικτύου (ιδιαίτερα ασύρματες NIC) αλλά, για παράδειγμα, και κάποιες συσκευές"
-" USB "
-"ακόμα και κάποιοι ελεγκτές σκληρών δίσκων απαιτούν επίσης firmware. "
+"Εκτός από την διαθεσιμότητα κάποιου οδηγού της συσκευής, κάποια είδη υλικού "
+"απαιτούν επίσης την φόρτωση στη συσκευή λεγόμενου <firstterm>υλισμικού "
+"(firmware)</firstterm> ή <firstterm>μικροκώδικα (microcode)</firstterm> πριν "
+"αυτή μπορέσει να γίνει λειτουργική. Αυτό είναι πιο συνηθισμένο με κάρτες "
+"διεπαφής δικτύου (ιδιαίτερα ασύρματες NIC) αλλά, για παράδειγμα, και κάποιες "
+"συσκευές USB ακόμα και κάποιοι ελεγκτές σκληρών δίσκων απαιτούν επίσης "
+"firmware. "
#. Tag: para
#: hardware.xml:1954
@@ -3137,14 +3099,11 @@ msgid ""
"installed-system\"/>)."
msgstr ""
"Με πολλές κάρτες γραφικών, η βασική λειτουργικότητα είναι διαθέσιμη χωρίς "
-"επιπλέον υλισμικό, αλλά η χρήση προχωρημένων γνωρισμάτων απαιτεί την"
-" εγκατάσταση ενός "
-"κατάλληλου αρχείου υλισμικού στο σύστημα. Σε μερικές περιπτώσεις, μια"
-" πετυχημένη εγκατάσταση "
-"μπορεί και πάλι να καταλήξει σε μια μαύρη οθόνη ή σε μια παραμορφωμένη εικόνα"
-" με την "
-"επανεκκίνηση στο εγκατεστημένο σύστημα. Αν συμβεί αυτό, μπορούν να"
-" δοκιμαστούν κάποιες λύσεις "
+"επιπλέον υλισμικό, αλλά η χρήση προχωρημένων γνωρισμάτων απαιτεί την "
+"εγκατάσταση ενός κατάλληλου αρχείου υλισμικού στο σύστημα. Σε μερικές "
+"περιπτώσεις, μια πετυχημένη εγκατάσταση μπορεί και πάλι να καταλήξει σε μια "
+"μαύρη οθόνη ή σε μια παραμορφωμένη εικόνα με την επανεκκίνηση στο "
+"εγκατεστημένο σύστημα. Αν συμβεί αυτό, μπορούν να δοκιμαστούν κάποιες λύσεις "
"για την είσοδο έτσι κι αλλιώς στο σύστημα (δείτε <xref linkend=\"completing-"
"installed-system\"/>)."