diff options
Diffstat (limited to 'po/el/bookinfo.po')
-rw-r--r-- | po/el/bookinfo.po | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el/bookinfo.po b/po/el/bookinfo.po new file mode 100644 index 000000000..30b533a6a --- /dev/null +++ b/po/el/bookinfo.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# translation of bookinfo.po to +# translation of bookinfo.po to +# translation of bookinfo.po to Greek +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bookinfo\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-13 23:50+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"org>\n" +"org>\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Tag: title +#: bookinfo.xml:5 +#, no-c-format +msgid "&debian; Installation Guide" +msgstr "Οδηγός Εγκατάστασης &debian;" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This document contains installation instructions for the &debian; &release; " +"system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; " +"(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to " +"more information and information on how to make the most of your new Debian " +"system." +msgstr "" +"Το κείμενο αυτό περιέχει οδηγίες για το σύστημα &debian; &release; για την " +"αρχιτεκτονική &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Περιέχει επίσης " +"δείκτες σε επιπλέον πληροφορίες και πληροφορία σχετικά με το πώς να " +"αξιοποιήσετε κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο το καινούριο σας Debian σύστημα." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:17 +#, no-c-format +msgid "" +"This installation guide is based on an earlier manual written for the old " +"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been " +"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " +"the manual has not been fully updated and fact checked for the new " +"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or " +"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version " +"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found " +"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You " +"may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"Αυτός ο οδηγός εγκατάστασης βασίζεται σε ένα προγενέστερο που γράφτηκε για " +"το παλιό σύστημα εγκατάστασης του Debian (τις <quote>δισκέττες εκκίνησης</" +"quote>), και έχει ενημερωθεί ώστε να περιγράψει τον καινούριο εγκαταστάτη " +"του Debian. Όμως, για την αρχιτεκτονική &architecture;, το εγχειρίδιο δεν " +"έχει ενημερωθεί πλήρως ούτε ελεγχθεί στην πράξη για τον καινούριο " +"εγκαταστάτη. Πιθανόν λοιπόν να υπάρχουν τμήματα του εγχειριδίου που να είναι " +"ελλειπή ή παρωχημένα ή που περιγράφουν τον εγκαταστάτη με τις δισκέττες " +"εκκίνησης. Μια νεώτερη έκδοση του εγχειριδίου, που ίσως καλύπτει καλύτερα " +"την συγκεκριμένη αρχιτεκτονική, μπορεί να βρεθεί στο Διαδίκτυο στη σελίδα " +"<ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. Εκεί θα βρείτε ίσως και " +"περισσότερες μεταφράσεις." + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we " +"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the " +"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be " +"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" +"ulink>. You may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"Αν και ο παρών οδηγός εγκατάστασης για την αρχιτεκτονική &architecture; " +"είναι ως επί το πλείστον ενημερωμένος, σχεδιάζουμε να επιφέρουμε κάποιες " +"αλλαγές και να αναδιοργανώσουμε μέρη του εγχειριδίου μετά την επίσημη " +"κυκλοφορία της έκδοσης &releasename;. Μια νεώτερη έκδοση του εγχειριδίου " +"μπορεί να βρεθεί στο Διαδίκτυο στην διεύθυνση <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; " +"home page</ulink>. Εκεί θα βρείτε επίσης και περισσότερες μεταφράσεις." + +#. Tag: holder +#: bookinfo.xml:43 +#, no-c-format +msgid "the Debian Installer team" +msgstr "H ομάδα του εγκαταστάτη του Debian" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " +"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." +msgstr "" +"Το εγχειρίδιο αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανείμετε " +"και να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της Άδειας GNU General Public " +"License. Παρακαλούμε. αναφερθείτε στην άδεια αυτή στη σελίδα <xref linkend=" +"\"appendix-gpl\"/>." |