diff options
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/boot-installer.po | 79 |
1 files changed, 38 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po index 27c1ae703..8dbb1d20e 100644 --- a/po/de/boot-installer.po +++ b/po/de/boot-installer.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-03 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 22:09+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -805,10 +805,9 @@ msgstr "" "Um auf einem Linux-System aus diesen beiden Teilen ein vollständiges Image " "zu erzeugen, können Sie zcat wie folgt verwenden: " "<informalexample><screen>zcat firmware.<system-typ>.img.gz partition." -"img.gz > complete_image.img</screen></informalexample> Auf " -"Windows-Systemen " -"müssen Sie die beiden Teile zunächst separat dekomprimieren, was zum " -"Beispiel mit 7-Zip erledigt werden kann, und dann durch Eingabe des " +"img.gz > complete_image.img</screen></informalexample> Auf Windows-" +"Systemen müssen Sie die beiden Teile zunächst separat dekomprimieren, was " +"zum Beispiel mit 7-Zip erledigt werden kann, und dann durch Eingabe des " "folgenden Befehls in einem cmd.exe-Fenster: <informalexample><screen>copy /b " "firmware.<system-typ>.img + partition.img complete_image.img</screen></" "informalexample> wieder zusammenfügen." @@ -829,13 +828,12 @@ msgstr "" "Schreiben Sie das erzeugte Image auf eine SD-Karte, indem Sie z.B. auf einem " "Linux-System folgenden Befehl nutzen: <informalexample><screen>cat " "complete_image.img > /dev/SD_KARTEN_GERÄT</screen></informalexample> " -"Nachdem " -"Sie die SD-Karte in das Zielsystem eingesteckt und dieses eingeschaltet " -"haben, wird der Installer von der SD-Karte geladen. Falls Sie die hd-media-" -"Variante für eine Installation ohne Internet-Verbindung verwenden, müssen " -"Sie dem Installer über ein separates Medium Zugriff auf die erste &debian;-" -"CD/DVD ermöglichen; dies kann z.B. über ein CD/DVD-ISO-Image auf einem USB-" -"Stick geschehen." +"Nachdem Sie die SD-Karte in das Zielsystem eingesteckt und dieses " +"eingeschaltet haben, wird der Installer von der SD-Karte geladen. Falls Sie " +"die hd-media-Variante für eine Installation ohne Internet-Verbindung " +"verwenden, müssen Sie dem Installer über ein separates Medium Zugriff auf " +"die erste &debian;-CD/DVD ermöglichen; dies kann z.B. über ein CD/DVD-ISO-" +"Image auf einem USB-Stick geschehen." #. Tag: para #: boot-installer.xml:405 @@ -3154,8 +3152,8 @@ msgstr "" "einige Boot-Parameter angegeben werden, um diese Funktionalitäten zu " "aktivieren<phrase arch=\"x86\"> (lesen Sie dazu auch <xref linkend=\"boot-" "screen\"/>)</phrase>. Beachten Sie, dass auf den meisten Architekturen die " -"Tastatur vom Bootloader so interpretiert wird, als wäre es eine Tastatur " -"mit QWERTY-Layout." +"Tastatur vom Bootloader so interpretiert wird, als wäre es eine Tastatur mit " +"QWERTY-Layout." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2189 @@ -3478,15 +3476,14 @@ msgstr "" "barrierefrei (mit Sprachausgabe) verfügbar. Um sie zu nutzen, müssen Sie " "zunächst das Untermenü <quote>Advanced options</quote> öffnen, indem Sie " "<userinput>a</userinput> drücken. Wenn Sie ein BIOS-System verwenden (d.h. " -"beim Start des Boot-Menüs hat der Computer nur einmal gepiept), müssen " -"Sie jetzt noch &enterkey; drücken. Um die Sprachausgabe zu aktivieren, können " -"Sie jetzt <userinput>s</userinput> drücken (gefolgt von &enterkey; auf " -"BIOS-Systemen). " -"Nun stehen verschiedene Tastaturkürzel zur Verfügung: " -"<userinput>x</userinput> für eine Experten-Installation, " -"<userinput>r</userinput> für das Starten des Rescue-Modes und <userinput>a</" -"userinput> für eine automatisierte Installation. Auf BIOS-Systemen müssen " -"Sie jeweils nochmal &enterkey; drücken." +"beim Start des Boot-Menüs hat der Computer nur einmal gepiept), müssen Sie " +"jetzt noch &enterkey; drücken. Um die Sprachausgabe zu aktivieren, können " +"Sie jetzt <userinput>s</userinput> drücken (gefolgt von &enterkey; auf BIOS-" +"Systemen). Nun stehen verschiedene Tastaturkürzel zur Verfügung: " +"<userinput>x</userinput> für eine Experten-Installation, <userinput>r</" +"userinput> für das Starten des Rescue-Modes und <userinput>a</userinput> für " +"eine automatisierte Installation. Auf BIOS-Systemen müssen Sie jeweils " +"nochmal &enterkey; drücken." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2366 @@ -3499,11 +3496,9 @@ msgid "" msgstr "" "Durch eine automatisierte Installation kann &debian; über die Verwendung der " "Voreinstellung vollständig automatisiert installiert werden. Die Quelle " -"dieser Voreinstellungen " -"(die Voreinstellungsdatei) kann angegeben werden, nachdem die Funktionen zur " -"Barrierefreiheit gestartet wurden. Voreinstellung selbst ist in <xref " -"linkend=\"appendix-" -"preseed\"/> dokumentiert." +"dieser Voreinstellungen (die Voreinstellungsdatei) kann angegeben werden, " +"nachdem die Funktionen zur Barrierefreiheit gestartet wurden. Voreinstellung " +"selbst ist in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/> dokumentiert." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2376 @@ -4863,11 +4858,12 @@ msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " "recognized. You should see something like (the lines do not necessarily have " "to be consecutive): <informalexample><screen>\n" -"Probing IDE interface ide1...\n" -"hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive\n" -"ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15\n" -"hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)\n" -"Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n" +"ata1.00: ATAPI: MATSHITADVD-RAM UJ-822S, 1.61, max UDMA/33\n" +"ata1.00: configured for UDMA/33\n" +"scsi 0:0:0:0: CD-ROM MATSHITA DVD-RAM UJ-822S 1.61 PQ: 0 ANSI: " +"5\n" +"sr0: scsi3-mmc drive: 24x/24x writer dvd-ram cd/rw xa/form2 cdda tray\n" +"cdrom: Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n" "</screen></informalexample> If you don't see something like that, chances " "are the controller your CD-ROM is connected to was not recognized or may be " "not supported at all. If you know what driver is needed for the controller, " @@ -4877,11 +4873,12 @@ msgstr "" "Laufwerk erkannt wurde. Es sollte etwas ähnliches angezeigt werden wie dies " "(die Zeilen müssen allerdings nicht zwingend direkt aufeinander folgend " "angezeigt werden): <informalexample><screen>\n" -"Probing IDE interface ide1...\n" -"hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive\n" -"ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15\n" -"hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)\n" -"Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n" +"ata1.00: ATAPI: MATSHITADVD-RAM UJ-822S, 1.61, max UDMA/33\n" +"ata1.00: configured for UDMA/33\n" +"scsi 0:0:0:0: CD-ROM MATSHITA DVD-RAM UJ-822S 1.61 PQ: 0 ANSI: " +"5\n" +"sr0: scsi3-mmc drive: 24x/24x writer dvd-ram cd/rw xa/form2 cdda tray\n" +"cdrom: Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n" "</screen></informalexample> Sollten Sie solche Zeilen nicht finden, besteht " "die Möglichkeit, dass der Controller, an den Ihr Laufwerk angeschlossen ist, " "nicht erkannt wurde oder von Linux nicht unterstützt wird. Falls Sie wissen, " @@ -4893,12 +4890,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" -"</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/hdc</" +"</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/sr0</" "filename>. There should also be a <filename>/dev/cdrom</filename>." msgstr "" "Überprüfen Sie, ob eine Gerätedatei (device node) für Ihr CD-ROM-Laufwerk in " "<filename>/dev/</filename> existiert. In dem obigen Beispiel wäre dies " -"<filename>/dev/hdc</filename>. Auch <filename>/dev/cdrom</filename> sollte " +"<filename>/dev/sr0</filename>. Auch <filename>/dev/cdrom</filename> sollte " "vorhanden sein." #. Tag: para |