summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/boot-installer.po79
1 files changed, 38 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po
index 27c1ae703..8dbb1d20e 100644
--- a/po/de/boot-installer.po
+++ b/po/de/boot-installer.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-03 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -805,10 +805,9 @@ msgstr ""
"Um auf einem Linux-System aus diesen beiden Teilen ein vollständiges Image "
"zu erzeugen, können Sie zcat wie folgt verwenden: "
"<informalexample><screen>zcat firmware.&lt;system-typ&gt;.img.gz partition."
-"img.gz &gt; complete_image.img</screen></informalexample> Auf "
-"Windows-Systemen "
-"müssen Sie die beiden Teile zunächst separat dekomprimieren, was zum "
-"Beispiel mit 7-Zip erledigt werden kann, und dann durch Eingabe des "
+"img.gz &gt; complete_image.img</screen></informalexample> Auf Windows-"
+"Systemen müssen Sie die beiden Teile zunächst separat dekomprimieren, was "
+"zum Beispiel mit 7-Zip erledigt werden kann, und dann durch Eingabe des "
"folgenden Befehls in einem cmd.exe-Fenster: <informalexample><screen>copy /b "
"firmware.&lt;system-typ&gt;.img + partition.img complete_image.img</screen></"
"informalexample> wieder zusammenfügen."
@@ -829,13 +828,12 @@ msgstr ""
"Schreiben Sie das erzeugte Image auf eine SD-Karte, indem Sie z.B. auf einem "
"Linux-System folgenden Befehl nutzen: <informalexample><screen>cat "
"complete_image.img &gt; /dev/SD_KARTEN_GERÄT</screen></informalexample> "
-"Nachdem "
-"Sie die SD-Karte in das Zielsystem eingesteckt und dieses eingeschaltet "
-"haben, wird der Installer von der SD-Karte geladen. Falls Sie die hd-media-"
-"Variante für eine Installation ohne Internet-Verbindung verwenden, müssen "
-"Sie dem Installer über ein separates Medium Zugriff auf die erste &debian;-"
-"CD/DVD ermöglichen; dies kann z.B. über ein CD/DVD-ISO-Image auf einem USB-"
-"Stick geschehen."
+"Nachdem Sie die SD-Karte in das Zielsystem eingesteckt und dieses "
+"eingeschaltet haben, wird der Installer von der SD-Karte geladen. Falls Sie "
+"die hd-media-Variante für eine Installation ohne Internet-Verbindung "
+"verwenden, müssen Sie dem Installer über ein separates Medium Zugriff auf "
+"die erste &debian;-CD/DVD ermöglichen; dies kann z.B. über ein CD/DVD-ISO-"
+"Image auf einem USB-Stick geschehen."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:405
@@ -3154,8 +3152,8 @@ msgstr ""
"einige Boot-Parameter angegeben werden, um diese Funktionalitäten zu "
"aktivieren<phrase arch=\"x86\"> (lesen Sie dazu auch <xref linkend=\"boot-"
"screen\"/>)</phrase>. Beachten Sie, dass auf den meisten Architekturen die "
-"Tastatur vom Bootloader so interpretiert wird, als wäre es eine Tastatur "
-"mit QWERTY-Layout."
+"Tastatur vom Bootloader so interpretiert wird, als wäre es eine Tastatur mit "
+"QWERTY-Layout."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2189
@@ -3478,15 +3476,14 @@ msgstr ""
"barrierefrei (mit Sprachausgabe) verfügbar. Um sie zu nutzen, müssen Sie "
"zunächst das Untermenü <quote>Advanced options</quote> öffnen, indem Sie "
"<userinput>a</userinput> drücken. Wenn Sie ein BIOS-System verwenden (d.h. "
-"beim Start des Boot-Menüs hat der Computer nur einmal gepiept), müssen "
-"Sie jetzt noch &enterkey; drücken. Um die Sprachausgabe zu aktivieren, können "
-"Sie jetzt <userinput>s</userinput> drücken (gefolgt von &enterkey; auf "
-"BIOS-Systemen). "
-"Nun stehen verschiedene Tastaturkürzel zur Verfügung: "
-"<userinput>x</userinput> für eine Experten-Installation, "
-"<userinput>r</userinput> für das Starten des Rescue-Modes und <userinput>a</"
-"userinput> für eine automatisierte Installation. Auf BIOS-Systemen müssen "
-"Sie jeweils nochmal &enterkey; drücken."
+"beim Start des Boot-Menüs hat der Computer nur einmal gepiept), müssen Sie "
+"jetzt noch &enterkey; drücken. Um die Sprachausgabe zu aktivieren, können "
+"Sie jetzt <userinput>s</userinput> drücken (gefolgt von &enterkey; auf BIOS-"
+"Systemen). Nun stehen verschiedene Tastaturkürzel zur Verfügung: "
+"<userinput>x</userinput> für eine Experten-Installation, <userinput>r</"
+"userinput> für das Starten des Rescue-Modes und <userinput>a</userinput> für "
+"eine automatisierte Installation. Auf BIOS-Systemen müssen Sie jeweils "
+"nochmal &enterkey; drücken."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2366
@@ -3499,11 +3496,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Durch eine automatisierte Installation kann &debian; über die Verwendung der "
"Voreinstellung vollständig automatisiert installiert werden. Die Quelle "
-"dieser Voreinstellungen "
-"(die Voreinstellungsdatei) kann angegeben werden, nachdem die Funktionen zur "
-"Barrierefreiheit gestartet wurden. Voreinstellung selbst ist in <xref "
-"linkend=\"appendix-"
-"preseed\"/> dokumentiert."
+"dieser Voreinstellungen (die Voreinstellungsdatei) kann angegeben werden, "
+"nachdem die Funktionen zur Barrierefreiheit gestartet wurden. Voreinstellung "
+"selbst ist in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/> dokumentiert."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2376
@@ -4863,11 +4858,12 @@ msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
"recognized. You should see something like (the lines do not necessarily have "
"to be consecutive): <informalexample><screen>\n"
-"Probing IDE interface ide1...\n"
-"hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive\n"
-"ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15\n"
-"hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)\n"
-"Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
+"ata1.00: ATAPI: MATSHITADVD-RAM UJ-822S, 1.61, max UDMA/33\n"
+"ata1.00: configured for UDMA/33\n"
+"scsi 0:0:0:0: CD-ROM MATSHITA DVD-RAM UJ-822S 1.61 PQ: 0 ANSI: "
+"5\n"
+"sr0: scsi3-mmc drive: 24x/24x writer dvd-ram cd/rw xa/form2 cdda tray\n"
+"cdrom: Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
"</screen></informalexample> If you don't see something like that, chances "
"are the controller your CD-ROM is connected to was not recognized or may be "
"not supported at all. If you know what driver is needed for the controller, "
@@ -4877,11 +4873,12 @@ msgstr ""
"Laufwerk erkannt wurde. Es sollte etwas ähnliches angezeigt werden wie dies "
"(die Zeilen müssen allerdings nicht zwingend direkt aufeinander folgend "
"angezeigt werden): <informalexample><screen>\n"
-"Probing IDE interface ide1...\n"
-"hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive\n"
-"ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15\n"
-"hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)\n"
-"Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
+"ata1.00: ATAPI: MATSHITADVD-RAM UJ-822S, 1.61, max UDMA/33\n"
+"ata1.00: configured for UDMA/33\n"
+"scsi 0:0:0:0: CD-ROM MATSHITA DVD-RAM UJ-822S 1.61 PQ: 0 ANSI: "
+"5\n"
+"sr0: scsi3-mmc drive: 24x/24x writer dvd-ram cd/rw xa/form2 cdda tray\n"
+"cdrom: Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
"</screen></informalexample> Sollten Sie solche Zeilen nicht finden, besteht "
"die Möglichkeit, dass der Controller, an den Ihr Laufwerk angeschlossen ist, "
"nicht erkannt wurde oder von Linux nicht unterstützt wird. Falls Sie wissen, "
@@ -4893,12 +4890,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
-"</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/hdc</"
+"</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/sr0</"
"filename>. There should also be a <filename>/dev/cdrom</filename>."
msgstr ""
"Überprüfen Sie, ob eine Gerätedatei (device node) für Ihr CD-ROM-Laufwerk in "
"<filename>/dev/</filename> existiert. In dem obigen Beispiel wäre dies "
-"<filename>/dev/hdc</filename>. Auch <filename>/dev/cdrom</filename> sollte "
+"<filename>/dev/sr0</filename>. Auch <filename>/dev/cdrom</filename> sollte "
"vorhanden sein."
#. Tag: para