diff options
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r-- | po/da/random-bits.po | 248 |
1 files changed, 118 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/da/random-bits.po b/po/da/random-bits.po index b3d343cd8..b0c9ca213 100644 --- a/po/da/random-bits.po +++ b/po/da/random-bits.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 10:15+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -623,53 +623,29 @@ msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:268 #, no-c-format -msgid "Print server" -msgstr "Udskrivningsserver" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:269 -#, no-c-format -msgid "&task-print-inst;" -msgstr "&task-print-inst;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:270 -#, no-c-format -msgid "&task-print-dl;" -msgstr "&task-print-dl;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:271 -#, no-c-format -msgid "&task-print-tot;" -msgstr "&task-print-tot;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:275 -#, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH-server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:276 +#: random-bits.xml:269 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:277 +#: random-bits.xml:270 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 +#: random-bits.xml:271 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:284 +#: random-bits.xml:277 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -684,13 +660,13 @@ msgstr "" "samlet set for overførslen og installationen." #. Tag: title -#: random-bits.xml:299 +#: random-bits.xml:292 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "Installation af &debian-gnu; fra et Unix/Linux-system" #. Tag: para -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:294 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -713,7 +689,7 @@ msgstr "" "chrooten." #. Tag: para -#: random-bits.xml:313 +#: random-bits.xml:306 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -729,7 +705,7 @@ msgstr "" "ikke fungerer ordentligt med diverse opstarts- eller installationsmedier." #. Tag: para -#: random-bits.xml:324 +#: random-bits.xml:317 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -750,13 +726,13 @@ msgstr "" "eller konfigurationstrin kan være krævet." #. Tag: title -#: random-bits.xml:338 +#: random-bits.xml:331 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Kom i gang" #. Tag: para -#: random-bits.xml:339 +#: random-bits.xml:332 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -772,7 +748,7 @@ msgstr "" "hvis du installerer skrivebordsmiljøer som GNOME eller KDE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:347 +#: random-bits.xml:340 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -790,7 +766,7 @@ msgstr "" "udelad <userinput>-j</userinput>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:357 +#: random-bits.xml:350 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -814,7 +790,7 @@ msgstr "" "arbitrært, der bliver refereret til det senere nedenfor." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:369 +#: random-bits.xml:362 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -824,7 +800,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:372 +#: random-bits.xml:365 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -836,13 +812,13 @@ msgstr "" "fortsætter med næste trin." #. Tag: title -#: random-bits.xml:382 +#: random-bits.xml:375 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "Installer <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:383 +#: random-bits.xml:376 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -867,7 +843,7 @@ msgstr "" "<command>debootstrap</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:413 +#: random-bits.xml:406 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -893,7 +869,7 @@ msgstr "" "have administratorprivilegier (root) for at installere filerne." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:428 +#: random-bits.xml:421 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -905,13 +881,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:434 +#: random-bits.xml:427 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Kør <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:435 +#: random-bits.xml:428 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -927,7 +903,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:444 +#: random-bits.xml:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -943,7 +919,7 @@ msgstr "" "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:450 +#: random-bits.xml:443 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -971,13 +947,13 @@ msgstr "" "skal du tilføje tilvalget <userinput>--foreign</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:476 +#: random-bits.xml:469 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Konfigurer basissystemet" #. Tag: para -#: random-bits.xml:477 +#: random-bits.xml:470 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1013,7 +989,7 @@ msgstr "" "understøttelse for den." #. Tag: para -#: random-bits.xml:497 +#: random-bits.xml:490 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -1023,19 +999,19 @@ msgstr "" "satge boot-strap'en:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:501 +#: random-bits.xml:494 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:506 +#: random-bits.xml:499 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Opret enhedsfiler" #. Tag: para -#: random-bits.xml:507 +#: random-bits.xml:500 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1055,13 +1031,13 @@ msgstr "" "eller statiske enhedsfiler for det nye system." #. Tag: para -#: random-bits.xml:517 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Nogle få af de tilgængelige indstillinger:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:522 +#: random-bits.xml:515 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1071,7 +1047,7 @@ msgstr "" "der bruger (efter chrooting)" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:526 +#: random-bits.xml:519 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1085,7 +1061,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:529 +#: random-bits.xml:522 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1094,7 +1070,7 @@ msgstr "" "command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1106,13 +1082,13 @@ msgstr "" "så dette tilvalg skal bruges med omhu" #. Tag: title -#: random-bits.xml:547 +#: random-bits.xml:540 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Monter partitioner" #. Tag: para -#: random-bits.xml:548 +#: random-bits.xml:541 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1235,13 +1211,13 @@ msgstr "" "montere proc før du fortsætter:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:574 +#: random-bits.xml:567 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:576 +#: random-bits.xml:569 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1252,19 +1228,19 @@ msgstr "" "Hvis dette fejler, så kan du måske montere proc uden for chroot'en:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:582 +#: random-bits.xml:575 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:588 +#: random-bits.xml:581 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Indstilling af tidszone" #. Tag: para -#: random-bits.xml:589 +#: random-bits.xml:582 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1293,19 +1269,19 @@ msgstr "" "tidszone." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:603 +#: random-bits.xml:596 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:609 +#: random-bits.xml:602 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Konfigurer netværk" #. Tag: para -#: random-bits.xml:610 +#: random-bits.xml:603 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1430,13 +1406,13 @@ msgstr "" "blive associeret med grænsefladenavnet (eth0, eth1, etc.), du forventer." #. Tag: title -#: random-bits.xml:651 +#: random-bits.xml:644 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Konfigurer Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:652 +#: random-bits.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1462,13 +1438,13 @@ msgstr "" "efter at du har lavet ændringer til kildelisten (sources)." #. Tag: title -#: random-bits.xml:668 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Konfigurer steder og tastatur" #. Tag: para -#: random-bits.xml:669 +#: random-bits.xml:662 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1487,7 +1463,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> For at konfigurere dit tastatur (hvis krævet):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:679 +#: random-bits.xml:672 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1497,7 +1473,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:681 +#: random-bits.xml:674 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1507,13 +1483,13 @@ msgstr "" "konfigureret i den næste genstart." #. Tag: title -#: random-bits.xml:691 +#: random-bits.xml:684 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Installer en kerne" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:685 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1524,31 +1500,31 @@ msgstr "" "kerner med:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:697 +#: random-bits.xml:690 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:699 +#: random-bits.xml:692 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "Installer så kernepakken efter dit valg via dets pakkenavn." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:696 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:709 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Opsætning af opstartsindlæseren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:703 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1563,7 +1539,7 @@ msgstr "" "chroot til dette formål." #. Tag: para -#: random-bits.xml:717 +#: random-bits.xml:710 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " @@ -1588,7 +1564,7 @@ msgstr "" "til systemet, du kalder den fra)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:725 +#: random-bits.xml:718 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1612,7 +1588,7 @@ msgstr "" "<filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:735 +#: random-bits.xml:728 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1624,7 +1600,7 @@ msgstr "" "<command>grub2</command>, men de er uden for dette appendisk omfang." #. Tag: para -#: random-bits.xml:741 +#: random-bits.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1643,7 +1619,7 @@ msgstr "" "til systemet, du kalder den fra)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:744 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1673,13 +1649,13 @@ msgstr "" "<userinput>ide0:</userinput> i stedet for <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:764 +#: random-bits.xml:757 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Ekstern adgang: Installation af SSH og opsætning af adgang" #. Tag: para -#: random-bits.xml:765 +#: random-bits.xml:758 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1726,7 +1702,7 @@ msgstr "" "ikke-root bruger og angive en adgangskode:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:789 +#: random-bits.xml:782 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1736,13 +1712,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:794 +#: random-bits.xml:787 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Afsluttende indstillinger" #. Tag: para -#: random-bits.xml:795 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1762,7 +1738,7 @@ msgstr "" "<command>apt</command> til at installere pakker individuelt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:806 +#: random-bits.xml:799 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1773,19 +1749,19 @@ msgstr "" "cache/apt/archives/</filename>. Du kan frigive diskplads ved at køre:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:812 +#: random-bits.xml:805 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:823 +#: random-bits.xml:816 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Installation af &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:825 +#: random-bits.xml:818 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1801,7 +1777,7 @@ msgstr "" "&debian;-spejl (f.eks. til internettet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:826 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1817,7 +1793,7 @@ msgstr "" "indenfor dit netværks adresserum)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:841 +#: random-bits.xml:834 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1828,7 +1804,7 @@ msgstr "" "genstarten i det installerede system (se <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:846 +#: random-bits.xml:839 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1841,13 +1817,13 @@ msgstr "" "udbredte værdier er <literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:849 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. Tag: para -#: random-bits.xml:859 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1857,13 +1833,13 @@ msgstr "" "installeret." #. Tag: para -#: random-bits.xml:865 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "Systeminstallationsmedie; se <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:870 +#: random-bits.xml:863 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1873,7 +1849,7 @@ msgstr "" "emphasis>, som vil fungere som adgangspunkt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:876 +#: random-bits.xml:869 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1885,13 +1861,13 @@ msgstr "" "instruktioner om hvordan du laver dit eget." #. Tag: title -#: random-bits.xml:888 +#: random-bits.xml:881 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Opsætning af kilde" #. Tag: para -#: random-bits.xml:889 +#: random-bits.xml:882 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1901,7 +1877,7 @@ msgstr "" "kan konfigureres som et adgangspunkt til internettet via ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:894 +#: random-bits.xml:887 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1943,13 +1919,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:900 +#: random-bits.xml:893 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Installation af mål" #. Tag: para -#: random-bits.xml:901 +#: random-bits.xml:894 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1976,14 +1952,14 @@ msgstr "" "diverse trin af installationen." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:920 +#: random-bits.xml:913 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Load installer components from CD" msgid "Load installer components from installation media" msgstr "Indlæs installationskomponenter fra cd" #. Tag: para -#: random-bits.xml:922 +#: random-bits.xml:915 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1993,13 +1969,13 @@ msgstr "" "gøre PLIP-drivere tilgængelige for installationssystemet." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:930 +#: random-bits.xml:923 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Detekt netværksudstyr" #. Tag: para -#: random-bits.xml:935 +#: random-bits.xml:928 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2014,7 +1990,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet ikke vise denne liste." #. Tag: para -#: random-bits.xml:944 +#: random-bits.xml:937 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2026,19 +2002,19 @@ msgstr "" "fra en liste. Vælg modulet <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:956 +#: random-bits.xml:949 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "KOnfigurer netværket" #. Tag: para -#: random-bits.xml:959 +#: random-bits.xml:952 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Automatisk konfiguration af netværk med HDCP: Nej" #. Tag: para -#: random-bits.xml:964 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2046,7 +2022,7 @@ msgstr "" "IP-adresse: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:962 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2056,7 +2032,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:975 +#: random-bits.xml:968 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2066,13 +2042,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:994 +#: random-bits.xml:987 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Installation af &debian-gnu; med brug af PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:989 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2088,7 +2064,7 @@ msgstr "" "simpelt. Dette afsnit forklarer hvordan." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1004 +#: random-bits.xml:997 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2099,7 +2075,7 @@ msgstr "" "efter genstarten i det installerede system (se <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1009 +#: random-bits.xml:1002 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2118,7 +2094,7 @@ msgstr "" "phrase>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1016 +#: random-bits.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2128,7 +2104,7 @@ msgstr "" "installation. De følgende trin forklarer forskellene." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1024 +#: random-bits.xml:1017 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2145,7 +2121,7 @@ msgstr "" "classname>) vil blive indlæst og kørt automatisk." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1039 +#: random-bits.xml:1032 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2165,7 +2141,7 @@ msgstr "" "ved opstartsprompten. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1058 +#: random-bits.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2175,7 +2151,7 @@ msgstr "" "eventuelle Ethernet-kort i systemet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1064 +#: random-bits.xml:1057 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2187,7 +2163,7 @@ msgstr "" "finde en PPPoE-concentrator (en servertype som håndterer PPPoE-forbindelser)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1070 +#: random-bits.xml:1063 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2204,7 +2180,7 @@ msgstr "" "hovedmenuen i installationsprogrammet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1079 +#: random-bits.xml:1072 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2214,7 +2190,7 @@ msgstr "" "logindinformationen (PPPoE-brugernavn og adgangskode)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1085 +#: random-bits.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2234,6 +2210,18 @@ msgstr "" "konfigurationen kan forsøges igen ved at vælge menupunktet " "<guimenuitem>Konfigurer og start en PPPoE-forbindelse</guimenuitem>." +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Udskrivningsserver" + +#~ msgid "&task-print-inst;" +#~ msgstr "&task-print-inst;" + +#~ msgid "&task-print-dl;" +#~ msgstr "&task-print-dl;" + +#~ msgid "&task-print-tot;" +#~ msgstr "&task-print-tot;" + #~ msgid "" #~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " #~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting " |